Translation of "i wish her" to French language:


  Dictionary English-French

I wish her - translation : Wish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wish her well.
Je lui souhaite beaucoup de succès.
I wish her well in her retirement.
Cette taxe grève les consommateurs immédiats et finaux.
I wish I had seen her.
J'aurais voulu la voir.
I wish I had married her.
J'aurais voulu l'épouser.
I wish I had known her.
J'aurais tant aimé la connaître...
I wish I'd met her.
J'aurais aimé la rencontrer.
Wish I could strangle her.
Si je pouvais l'étrangler elle.
I wish I could remember her name.
J'aimerais me rappeler son nom.
I wish I knew more about her.
Paroles et musique de Martin Blair J'aimerais en savoir plus sur elle.
I asked her about her wish, and she said,
Je lui ai demandé quel est son voeu, et elle a dit,
I wish her a good night.
Je lui dis bonne nuit.
I wish you wouldn't tease her.
Cesse de la taquiner.
I wish I had been with her then.
J'aurais aimé avoir été avec elle, alors.
I wish I could suffer in her place.
Je voudrais souffrir à sa place.
I wish her the very best in her future endeavors.
Je lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises.
I wish to congratulate her on that.
Je souhaite la féliciter à cet égard.
I wish I could boldly stand up like her.
J'aimerai pouvoir me battre comme elle courageusement.
I wish for her to be a nurse.
Je souhaite qu'elle devienne infirmière.
I wish I'd figured her out that quickly
J'aurais aimé ça la cerner aussi vite.
I wish you'd please tell me about her.
J'aimerais que vous me parliez d'elle.
I wish we could do something for her.
Oui. Si seulement on pouvait l'aider.
By golly, I wish I could remember what I give her.
Ça alors, j'aimerais me souvenir de ce que je lui ai donné.
I wish I knew as much when I was her age.
Pas comme moi à son âge.
I wish I had more time to talk with her.
J'aurais aimé avoir plus de temps pour parler avec elle.
I wish I had more time to talk to her.
Si seulement j'avais plus de temps pour lui parler.
I just... tell your mother I wish to see her.
J'ai juste... Dis à ta mère de venir.
I wish her luck and every possible success in her new duties.
Je lui souhaite bonne chance et la plus grande réussite possible dans le cadre de ses nouvelles responsabilités.
I asked her about her wish, and she said, You know, maybe I'll live, maybe I'll die, but I don't have a wish.
Je lui ai demandé quel est son voeu, et elle a dit, Tu sais, peut être que je vais vivre, peut être que je vais mourir, mais je n'ai pas de voeu.
I really wish the world would see in her all that I see in her.
Je voudrais vraiment que le monde voie en elle tout ce que j'y vois.
I wish to conclude by sincerely wishing her success in her continued work.
Je terminerai en lui souhaitant sincèrement bonne chance dans la poursuite de son travail.
I wish I could adopt this girl when her parents die.
J'aimerais pouvoir adopter cette petite fille quand ses parents mourront.
I wish she would eat what I give her without complaining.
Je rêverais qu'elle mange ce que je lui donne sans se plaindre.
He shook his head. I wish I could call her amiable.
Wickham hocha la tete. Je voudrais vous dire qu elle est aimable, il m est pénible de critiquer une Darcy, mais vraiment elle ressemble trop a son frere c est la meme excessive fierté.
I wish none of these had happened to her.
Je souhaite à qu'aucun d'entre eux était arrivé à elle.
I wish to thank the Commissioner for her response.
Je désire remercier la Commissaire pour sa réponse.
Many thanks and I wish her all the best.
Merci de tout c?ur et bonne continuation.
I wish it could've been me instead of her.
Je voudrais que ce soit moi plutôt qu'elle.
I wish to congratulate the rapporteur on her work and say that I support her proposals and her objectives.
Et je voudrais en profiter, Monsieur le Président, pour féliciter le rapporteur pour le travail accompli, et l'accompagner dans ses propositions et ses objectifs.
I have absolute confidence in her abilities and attitude and wish her well in her forthcoming discussions.
J'ai tout à fait confiance en ses capacités et en sa position, et je lui souhaite de mener à bien les futurs débats.
Well, I have told Mme. Rosemilly that I wish to marry her.
Eh bien, j'ai dit à Mme Rosémilly que je désirais l'épouser.
I wish it could be so but I cannot share her optimism.
Je voudrais qu' il en soit ainsi, mais je ne suis pas aussi convaincu qu' elle.
It's fate and destiny. I wish the best for her.
C' est le destin et le destin.Je souhaite le meilleur pour elle.
But I don't wish to pay ransom money for her.
Mais je ne souhaite pas payer de rançon pour elle. Allons, lancez les à mes amies.
ULBURGHS (NI). (NL) Mr President, I first wish to give my sincere thanks to Mrs Marinaro and wish her success with her report.
Ulburghs (NI). (NL) Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à adresser à Mme Marinaro mes vifs remerciements et mes félicitations pour son rapport.
I compliment Commissioner Wallström on her efforts in The Hague and wish her more success.
Je félicite la commissaire Wallström des efforts qu'elle a fournis à La Haye et lui souhaite d'avoir davantage de chance.

 

Related searches : I Wish - Wish Her Well - I Wish I - Hereby I Wish - I Just Wish - I Dearly Wish - Wish I Knew - I So Wish - What I Wish - Wish I Had - I Truly Wish - I, Too, Wish - I Really Wish - I Wish Us