Translation of "in my opinion" to French language:


  Dictionary English-French

In my opinion - translation : Opinion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In my opinion...
À mon avis...
In my opinion...
je pense qu'...
In my opinion...
Moi, je prétends...
LAUGHS in my opinion
RIRES à mon avis.
None in my opinion.
Il n'y en a aucune à mon avis.
In my opinion, no.
A mon avis, non.
In my opinion my mosaics are art.
D'après moi, mes mosaïques sont de l'art.
In my opinion, he's right.
Mon opinion est qu'il a raison.
In my opinion, he's right.
Je crois qu'il a raison.
In my opinion, you're wrong.
À mon avis, tu as tort.
In my opinion, it is.
A mon avis, ça l'est.
Still are in my opinion.
Tu l'es toujours.
In my opinion, too hard.
A mon avis, trop.
Yes, and in my opinion
Oui et à mon avis...
In my opinion, she is my sister above all.
Pour moi, elle est avant tout ma soeur.
In my opinion, you are wrong.
À mon avis, tu te trompes.
In my opinion, you are wrong.
À mon avis, vous avez tort.
In my opinion, she is correct.
Selon moi, elle a raison.
In my opinion, he is correct.
À mon avis, il a raison.
In my personal opinion of course.
Ceci n'est que mon opinion personnelle naturellement.
In my opinion, it is justified.
À mon avis, elle l' est.
In my opinion this is unsatisfactory.
Ce n' est pas normal.
In my opinion, they are fundamental.
À mon avis, elles sont fondamentales.
That's my opinion.
C'est mon opinion.
Quite my opinion.
Tout à fait mon avis.
That's my opinion.
C'est mon avis.
That's my opinion.
Je pense.
That's my opinion.
C'est ce que je crois.
My opinion is...
Je suis d'avis que...
In my opinion, there s not enough dreamers.
A mon avis, il n'y a pas assez de rêveurs.
In my opinion, both parties are wrong.
Selon moi, les deux adversaires ont tort.
In my opinion, this is quite unsuitable.
C'est tout à fait inconvenant selon mon opinion.
In my opinion, the girl is Swedish.
Pour moi, la fille est suédoise.
In my opinion, we need this distinction.
Mais à mon avis il faut faire une distinction...
In my opinion... the elect know well.
Et puis il cherchait une technique pour... ... pour nous défendre. Et je suggérai cette idée... Il faudrait que je la défende...
But in my opinion, it was impossible.
Mais on voyait que ça ne pouvait pas être possible.
In my opinion, that's way too high.
À mon avis, c'est beaucoup trop ça.
In my opinion it is ill conceived.
On doit encourager, dans les propositions de la Commission, l'objectif fixé pour 1992 d'abolir les monnaies vertes.
In my opinion, they should be privatised.
Je crois qu'il serait utile qu'elles soient mises en vente.
In my opinion, these also cover cosmetics.
Les produits cosmétiques font, selon moi, partie de cette dernière catégorie.
It is somewhat inappropriate, in my opinion.
Je trouve cette attitude quelque peu déplacée.
This is rather forced in my opinion.
Je trouve cela très délicat.
In my opinion this is absolutely disgraceful.
Il me semble qu'il s'agit d'un fait absolument regrettable.
In my opinion, that is very true.
C'est en effet mon avis.
In my opinion, decoupling is ethically unacceptable.
À mon avis, le découplage est inadmissible d'un point de vue éthique.

 

Related searches : My Opinion - Change My Opinion - Support My Opinion - My Own Opinion - Offer My Opinion - I My Opinion - State My Opinion - Follow My Opinion - My Opinion About - Give My Opinion - Share My Opinion - After My Opinion - Express My Opinion - My Humble Opinion