Translation of "in between" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Find the x in between, find the y in between. | Trouver le x du mileu, trouver le y du milieu. |
between 1 in 100 and 1 in 1,000 patients between 1 in 1,000 and 1 in 10,000 patients | Les effets indésirables sont classés selon les catégories suivantes peu fréquent ( 0,1 et 1 ) rare ( 0,01 et 0,1 ). |
between 1 in 100 and 1 in 1,000 patients between 1 in 1,000 and 1 in 10,000 patients | 153 rare ( 0,01 et 0,1 ). |
(a) Is it desirable to include in the topic, in addition to agreements between States, agreements between organizations and States and agreements between organizations? | a) Est il souhaitable d'inclure dans le sujet, outre les accords entre États, les accords entre organisations et États et les accords entre organisations? |
Science means constantly walking a tightrope between blind faith and curiosity between expertise and creativity between bias and openness between experience and epiphany between ambition and passion and between arrogance and conviction in short, between an old today and a new tomorrow. | Le domaine scientifique implique de constamment évoluer sur une corde raide entre foi aveugle et curiosité, expertise et créativité, préjugé et ouverture, expérience et révélation, ambition et passion, et entre arrogance et conviction en résumé, entre un aujourd hui révolu et un nouveau demain. |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | Elles varient selon les cultures, selon les pays, selon les individus, selon les classes sociales, selon les niveaux d'instruction. |
Man, Machine, and in Between | L homme, la machine et l entre deux |
To Switch in Between Tabs | Basculement entre les onglets |
Time between moves in milliseconds. | Le délai entre les déplacements, en millisecondes. |
It's about something in between. | Il s'agit de quelque chose entre les deux. |
Delay between tracks, in milliseconds | Durée du blanc entre les pistes, en millisecondes |
Delay between tracks, in milliseconds. | Durée du blanc entre les pistes, en millisecondes. |
There is nothing in between. | Entre les 2, rien. |
You make connections between ideas, and between you and other people, in network. | Vous faites le lien entre les idées, et entre vous et d'autres personnes, en réseau. |
Uncommon between 1 in 100 and 1 in 1,000 patients Rare between 1 in 1,000 and 1 in 10,000 patients | 165 rare ( 0,01 et 0,1 ). |
in particular , differences in fraud levels between transactions within and between euro area countries need to disappear . | En particulier , les différences en matière de niveau de fraude entre les transactions effectuées à l' intérieur des pays de la zone euro et celles effectuées entre eux doivent disparaître . |
And woven throughout all of this is a message of learning to live in peace and harmony within ourselves, in our families, in our communities, between nations, between cultures, between religions and between us and the natural world. | Le fil rouge de ces actions est le message que nous devons apprendre à vivre en paix et en harmonie avec nous mêmes, au sein de nos familles, de nos communautés, entre pays, entre cultures, entre religions et entre nous et le monde naturel. |
Everything in between is virtually useless. | Tout ce qui se situe entre les deux est, pour ainsi dire, inutile. |
Milliseconds between photos in burst mode. | Temps en millisecondes entre chaque photo prise en mode rafale. |
Time between photos in burst mode | Délai entre les photos en mode rafale |
You have to relax in between. | Vous devez relâcher entre les contractions. |
The delay, in seconds, between images. | Le délai en seconde entre les images. |
Delay in seconds between consecutive images | Délai en secondes entre deux images consécutives |
Obviously, you'll have stuff in between. | De toute évidence, vous aurez stuff entre les deux. |
There is no border in between. | Il n'ya pas de frontière entre les deux. |
PANNELLA a recess month in between. | Sarlis plupart des dispositions ont été adoptées à l'unanimité. |
For in the border area between | Je dis cela surtout parce que, à mon sens, le para |
We're only real in between curtains. | Nous ne sommes réels que sur scène. |
Certificate used in preferential trade between | Certificat utilisé dans les échanges préférentiels entre et (indiquer les pays, groupes de pays ou territoires concernés) |
Certificate used in preferential trade between | (indiquer les pays, groupes de pays ou territoires concernés) |
Certificate used in preferential trade between | Les informations recueillies sont utilisées uniquement aux fins du présent protocole. |
These are issues of stability and security, both in relations between countries and between generations. | Ce sont des facteurs de stabilité et de sécurité dans les relations entre pays ou entre générations. |
Air temperature should be between 20 and 23 C in summer and between 18 and 22 C in winter. | Les lampes et les luminaires doivent être nettoyés régulièrement. |
These conflicts are not, as in the Moluccas, simply conflicts between Muslims and Christians, but in Aceh they are also between Muslims and Muslims, or between different ethnic groups. | Pas uniquement, comme aux Moluques, entre chrétiens et musulmans, mais aussi, comme en Aceh, entre musulmans et entre groupes ethniques différents. |
There is a risk of inequality between countries, between regions, between social groups, between minors and adults, between men and women, between pupils and parents and between private and state schools. | Il y a un risque d' inégalités entre les pays, les régions, les groupes sociaux, entre les mineurs et les adultes, les hommes et les femmes, les élèves et les parents, et entre les écoles privées et publiques. |
Interface between vehicles, between sets of vehicles and between trains | Interface entre les véhicules, entre les rames de véhicules et entre les trains |
(In reality, they are producing a sound between e and i , and between o and u . | De même elle se patalise devant i . |
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling. | Et les parallèles entre les événements de 539 avant J.C., de 2003 et entretemps sont surprenants. |
Daicel, Chisso Nippon and Ueno all have market shares between and (in the EEA between and ). | Daicel, Chisso, Nippon et Ueno détenaient toutes des parts de marché variant entre et (entre et dans l'EEE). |
Wied was partitioned twice between itself and Wied Dierdorf in 1631, and between Wied Neuwied and Wied Runkel in 1698. | Il fut partagé deux fois entre lui même et le Wied Dierdorf en 1631, et entre le Wied Neuwied et le Wied Runkel en 1698. |
Poverty and inequality continue to grow unchecked in many countries, and inequality grows, in particular, between countries and between regions. | La pauvreté et l'inégalité persistent dans de nombreux pays et l'inégalité s'accroît, en particulier, entre les pays et entre les régions. |
In single dose studies in healthy volunteers, no interactions were observed between entacapone and imipramine or between entacapone and moclobemide. | Au cours d études en dose unique réalisées chez des volontaires sains, aucune interaction n a été observée entre l entacapone et l imipramine ou entre l entacapone et le moclobémide. |
Interactions between entacapone and imipramine and between entacapone and moclobemide have been investigated in single dose studies in healthy volunteers. | Des études à dose unique réalisées chez des volontaires sains ont recherché d'éventuelles interactions entre l'entacapone et l imipramine, d'une part, et l'entacapone et le moclobémide, d'autre part. |
There must therefore be a concerted action between the institutions and between the people in our regions, in our States. | Il faut une action concertée entre les institutions et entre les habitants des régions et des pays de notre Communauté. |
The truth is probably somewhere in between! | La vérité se trouve probablement entre les deux ! |
Related searches : In Discussion Between - Everyone In Between - In Correspondence Between - Everywhere In Between - Squeezed In Between - All In Between - In Between Meetings - In Coordination Between - Anywhere In Between - Put In Between - In Tension Between - In Conflict Between - In Between Sizes