Translation of "inshore" to French language:
Dictionary English-French
Inshore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Excessive inshore fishing tends to deplete inshore fisheries. | La pêche côtière excessive tend à épuiser les ressources halieutiques côtières. |
(613) inshore fishing (12 m to 26 m long) small scale inshore fishing | Pêche locale (12 m à 26 m longueur) |
THO8 inshore fishing traditional fishing | D0587 coopération transfrontalière fonds structurel |
At dawn, they came inshore, | A l'aube, ils sont venus près de la terre, |
Aquaculture18 production takes place mainly in inshore areas and in fresh waters. | L'aquaculture18 est principalement exercée en zone côtière et en eau douce. |
It is a hopeless measure for small inshore boats in specialist fishing. | Ceux qui brillèrent par leur absence furent les représentants de la Direction générale de la pêche de la Commission. |
world scale. We are no longer talking about small, local inshore fisheries. | Mosar puissance de pêche d'un navire. |
We must recognize the need for a special policy for inshore fishing. | Ce besoin n'a été pris en compte ni par la politique communautaire, ni d'ailleurs par celle de nombreux Etats membres. |
It is too broad brush to meet the local needs of inshore fishing. | Il est beaucoup trop général pour satis faire les besoins locaux de la pêche côtière. |
We shall have to have a separate policy for small inshore fishing boats. | On sait qu'une partie des centrales nucléaires des pays de l'Est, je connais la situation personnellement, exploitent des technologies assez dépassées, en particulier du type de la centrale de Tchernobyl. |
They grounded and sank, but calmness itself inshore of the arc of rough seas | Ils s'échouèrent et sombraient, mais près de la rive la mer était calme. |
Close inshore means more phones etc working making it easier to send voice pictures video. | Près des côtes, ça veut dire plus de téléphones etc qui fonctionnent, facilitant l'envoi d'appels photos vidéos. |
Firstly, how to protect coastal fishing and make allowance for the difficulties of inshore fishing. | C'était le cas avant, lorsque la Grèce, l'Espagne et le Portugal ne nous avaient pas encore rejoints. |
33. In most SIDS, however, the potential for inshore fishing in reefs and lagoons is considerable. | 33. Toutefois, pour la plupart des PEDI, le potentiel de la pêche côtière le long des récifs et dans les lagunes est considérable. |
If that happens we find that the small inshore fishermen are being put out of business. | La Commission est elle prête à recourir aux articles 30, 31, 33 et 35 du Traité Euratom pour mener l'enquête qui s'impose ? |
It means that in Fleetwood, 30 inshore boats are tied up until the end of April. | Cela signifie qu'à Fleetwood, trente caboteurs seront maintenus à quai jusqu'à la fin du mois d'avril. |
Shellfish production, inshore fishing, aquaculture, tourism and the very image of Galicia have all been seriously affected. | Les pertes sont énormes pour la conchyliculture, la pêche côtière, l'aquaculture, le tourisme et l'image même de la Galice. |
Bermeo possesses an important fleet of deep seas and the fleet of inshore fishing more important of Euskadi. | Bermeo possède une importante flotte de bateaux et la flotte côtière la plus importante du Pays basque. |
Apart from these two fisheries combines there are 27 inshore fishing cooperatives engaged in both production and processing. | La plus grande partie de 1 a production de 1 a pêche en RDA ( 85 ) est intégrée dans les Fischkombinate de Rostock et de Sassnitz, entreprises d'Etat. Ces entreprises possèdent, entre autres, toute la pêche hauturière, l'industrie de transformation et le commerce. A côté des deux Fischkombinate , existent 27 coopératives de la pêche côtière dont les activités portent aussi bien sur la production que sur la transformation. |
I hope that in the next Parliament a new system of conservation for inshore areas will be established. | Dans le prochain Parlement, je l'espère, un nouveau système de conservation pour la bande côtière sera mis en place. |
However, its inshore habitat preferences bring it into frequent contact with humans, and thus it is regarded as potentially dangerous. | Cependant, son habitat côtier le met fréquemment en contact avec les humains, et il est donc considéré comme potentiellement dangereux. |
The Commission has recommended that 6 and 12 mile limits should be retained in order to protect sensitive inshore fisheries. | La Commission a recommandé que les limites de 6 et 12 milles soient maintenues afin de protéger les pêcheries intérieures vulnérables. |
Our policy has to be a world policy with a correct structural balance between inshore, middle water and distant water fleets. | Logiquement, toute politique de structure doit s'accompagner des moyens économiques qui per mettent de développer et d'atteindre ses objectifs. |
There are differences between inshore and deepsea fishing, the fresh and frozen fish industry, and in species, transport and so on. | La pêche artisanale est différente de la pêche hauturière, et la pêche avec des engins sélectifs l'est de la pêche à la senne. |
Nowadays industrial deep sea fishing methods are beginning to be used which are seriously endangering deep sea, inshore and sea bed species. | Le critère de la longueur des embarcations, qui ne pourrait excéder 9 mètres, est gravement injuste et contraire aux intérêts des pêcheurs basques qui, tout en utUisant des embarcations beaucoup plus longues, continuent à utUiser des engins artisanaux. |
None the less, later negotiations of this and other agreements could take into consideration the protection of the inshore fleet so that a zone could be set up, based on technical studies and taking account of the particular characteristics of each agreement so as to enable inshore fleets to survive and develop. | Il est possible toutefois qu'au cours des négociations successives de cet accord et de ceux qui suivront, la protection de la flotte artisanale sera prise en considération de manière à réserver une zone techniquement étudiée, appropriée en fonction de chaque type d'accord, pour permettre aux flottes artisanales de survivre et de se développer. |
Inshore fisheries are extremely lucrative by local standards, with the fins from a single shark being worth around 3000 Mets (approximately US 120). | La pêche côtière est extrêmement lucrative pour les standards locaux, avec le prix d'un unique aileron de requin aux alentours de 3000 meticais (approximativement 120 dollars américains). |
I believe we should now act as a major coordinated world fishing power with a balanced inshore, middle water and distant water fleet. | Si nous voulons établir une politique structurelle satisfaisante dans le secteur de la pêche, il faut que nous améliorions notre collecte de données statistiques sur la structure des flottes. |
Approximately 70 of all registered vessels are classed as inshore vessels (less than 15m in length and operating within 12 miles of the coast). | Environ 70 des navires immatriculés relevaient de la pêche côtière (unités d une longueur inférieure à 15 m opérant au maximum à 12 milles des côtes). |
It is not really realistic to compare large boats fishing off Greenland and the Faeroes with small inshore cobles which are being strictly regulated. | Il n'est pas réaliste de comparer des grands navires qui pèchent audelà des côtes du Groenland et des îles Féroé avec des petites barques utilisées pour la pêche côtière et qui sont strictement réglementées. |
De Galles knew that the British would be watching Brest harbour their frigates were a constant presence as part of the Inshore Squadron of the blockade. | Monard de Galles sait que les Britanniques observent la rade leurs frégates sont une présence constante dans le cadre du blocus britannique. |
In 2004, two St. Helenian fishing vessels developed the capacity to fish beyond the 12 mile inshore waters of the island's 200 mile exclusive economic zone. | En 2004, deux bateaux de pêche saint héléniens ont été équipés pour la pêche au delà des eaux littorales correspondant à 12 milles à l'intérieur de la zone économique exclusive de 200 milles marins attribuée à l'île. |
High sea fishing vessels and inshore fishing vessels which are 26 m long have a gross register tonnage of 92 000 GRT (FRG 54 621 GRT). | La pêche hauturière et les navires de pêche locale d'une longueur de 26 m disposent d'une capacité globale de tonnage de l'ordre de 92 000 TJB (RFA 54 621 TJB). |
In so far as the Commission's proposals concentrate on including fish species which are mainly caught by inshore fishermen in their new scheme, I welcome them. | Dans la mesure où les propositions de la Commis sion visent à inclure dans son nouveau plan des espèces qui sont surtout capturées par les pêcheurs côtiers, je les approuve. |
There may be a solution in seeking other fishing grounds for part of the fleet, but it is very difficult for the small scale and inshore fleets. | On peut trouver une solution en recherchant d'autres zones de pêche pour une certaine partie de la flotte, mais cela sera difficile pour la flotte artisanale et la pêche côtière. |
In order to protect local inshore fishing, we have moved the fishing areas for the Community fleet further away from the coast than was previously the case. | Afin de protéger la pêche côtière locale, nous avons éloigné des côtes les zones de pêche destinées à la flotte communautaire un peu plus que ce qui était déterminé jusqu'à présent. |
98 of these, however, are under 12 metres in length, which means the main fishery is being prosecuted in inshore waters and is of a largely artisanal nature. | Sur l'ensemble de ces bateaux, 98 mesurent toutefois moins de 12 mètres de long, ce qui signifie que la principale activité de pêche est menée près de la côte et est majoritairement artisanale. |
The Stavrou report notes this in the explanatory statement and puts forward proposals, which I support, particularly those relating to conservation of stocks and the upgrading of inshore fishing. | Le rapport Stavrou prend en compte ces insuffisances dans son analyse et avance des propositions que je soutiens, en particulier pour la conservation des ressources et la valorisation de la pêche côtière. |
I wish finally to inform the Parliament and Mr Maher and Howell in particular, that the Commission is about to propose a new regulation for the development of inshore fishing. | Je voudrais à présent informer le Parlement, et notamment MM. Maher et Howell, que la Commission est sur le point de proposer un nouveau règlement visant à développer la pêche côtière. |
While we would welcome any measure designed to protect the inshore fleet, it would not be appropriate to establish a 20 mile exclusive zone at this stage of the negotiations. | Tout en accueillant avec sympathie cette mesure visant à protéger la flotte artisanale, j'estime que l'établissement d'une zone exclusive de 20 milles au cours de cette phase de la négociation n'est pas opportune. |
This would have a positive impact on the development of inshore fishing and the improved processing of catches and would also meet the expectations of those working in the sector. | Cela aurait des effets positifs sur le développement de la pêche côtière, comme sur l'amélioration du traitement des captures, et répondrait aux attentes des acteurs de cette filière. |
With regard to Amendment No 2 by Mr Fernex, it was not put to the vote in the Committee on Agriculture, although its author has continually shown concern for inshore fishing. | Quant à l'amendement n 2, formulé par Mme Vernex, il n'a pas fait l'objet d'un vote en commission de l'agriculture, mais son auteur n'a cessé d'exprimer sa préoccupation constante en faveur de la pêche artisanale. |
The shallow inshore waters, which are supremely important in ecological terms and which are vital for the whole fishing industry, have been severely damaged and can only be saved by immediate action. | La zone de la Waddenzee, qui se classe parmi les sites présentant un intérêt écologique majeur et dont la préservation est indispensable pour l'en semble de la pêche, est gravement endommagée et ne pourra être sauvée que si l'on agit tout de suite. |
This is a consequence of the pollution problems which threaten Danish inshore waters and, until there is a plan for the marine environment, we have chosen to keep the situation under review. | En effet, il existe pour l'aquaculture un risque de pollution qu'il faudra absolument prendre au sé rieux. Cela signifie que l'aquaculture en ellemême pourrait ne pas être rentable en raison des maladies touchant les poissons et pourrait également aboutir à l'asphyxie et à une diminution du poisson dans les eaux environnantes. |
MAHER (LDR). Mr President, I am not so concerned about deep sea fishing or the highly de veloped commercial fleets as I am about inshore fishing and the future of coastal communities. | Je tiens également à dire que j'ai été ravi d'entendre le commissaire annoncer la préparation d'un nouveau programme relatif à la pêche côtière, un programme dont j'attends les détails avec grande impatience. Que contient il exactement ? |
Related searches : Inshore Sailing - Inshore Fishery - Inshore Fishing - Inshore Waters - Inshore Fisheries