Translation of "intense" to French language:


  Dictionary English-French

Intense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

INTENSE.
INTENSE.
Intense power!
Un immense pouvoir !
He's intense.
II tue!
Intense excitement.
Ils sont très agités.
Much, much more intense. 20 times more intense than on Earth.
20 fois plus intense que sur Terre.
Everything was intense.
A l'époque, tout était intense.
IT WAS INTENSE.
Tout reposait sur les projets.
Pretty intense, huh?
Plutôt intense, hein ?
Valencia's intense, bro.
Valencia est intense.
Even more intense!
C'est de plus en plus fort !
That same year, Intense Records released a live EP titled Intense Live Series, Vol.
Cette même année, Intense Records fait paraître un EP live intitulé .
You have intense concentration.
Vous êtes intensément concentré.
The heat is intense.
La chaleur est intense.
She's an intense woman.
C'est une femme passionnée.
That was pretty intense.
C'était plutôt intense.
That was really intense.
Ça a été vraiment intense.
His pallor was intense.
La pâleur de Julien était extrême.
Intense nightmares besieged me.
De violents cauchemars m'obsédaient.
The cold was intense.
Le froid était vif.
The darkness was intense.
L'obscurité était absolue.
Magic isn't that intense.
La magie n'est pas si intense.
Intense, on the edge
Intense, dangereusement
The competition is intense.
La concurrence est rude.
Records and Intense Records.
Records et Intense Records.
Protect from intense light.
Conservez toujours le stylo et les cartouches dans un endroit protégé et propre du réfrigérateur, à une température comprise entre 2 C et 8 C, hors de la portée et de la vue des enfants et à l abri de la lumière intense.
Intense fear paralyzes you.
Une peur intense vous paralyse.
Words have intense power.
Les mots ont un pouvoir immense.
Okay. That's so intense.
C'est intense !
Yes, Even more intense .
Oui, à la ligne De plus en plus fort .
There the darkness was intense.
L obscurité y était profonde.
The darkness soon became intense.
L obscurité devint bientôt profonde.
This news caused intense excitement.
L'émotion causée par cette nouvelle fut extrême.
The passions aroused are intense.
Les passions soulevées sont intenses.
Don is an intense guy.
Don est un mec intense.
Moreover, this brain circuit for reward is working, and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation and the willingness to risk it all to win life's greatest prize.
De plus, ce circuit cérébral de récompense est en marche, et vous ressentez une grande énergie, une grande attention, une motivation intense et la volonté de tout risquer pour gagner la récompense ultime de votre vie.
But, on the human plane, when there is intense expectation, intense planning, intense yearning, you see, intense programming, intense conditioning, all of these energies are pulled together and something becomes very tense about it, and in that moment of tension it's like, what's gonna happen? But for one who knows, there's nothing to happen.
Mais au niveau humain lorsqu'il y a une intense attente, un intense projet, un intense désir, une intense programmation, un intense conditionnement, et que toutes ces énergies sont mises ensemble, quelque chose devient très tendu concernant ces aspects. Et ce moment de tension se traduit un peu comme Qu'est ce qui va arriver? .
It's become this intense industrialized zone.
Cela devient cette intense zone industrialisée.
Turkey's inactivity has aroused intense suspicion.
L'inaction de la Turquie a éveillé une intense suspicion.
Cultural divisions are also more intense.
Les divisions culturelles sont encore plus prononcées.
International competition is becoming more intense.
La concurrence internationale devient plus intense.
They can be a bit intense.
Ils peuvent être un peu envahissants.
This thermo mass thing is intense.
Oh mon Dieu, ce truc de masse thermique... ...c'est INTENSE .
Hard work and enduring intense negotiations.
Un travail difficile et des négociations soutenues et intenses.
We wonder about his intense frustration.
On s'interroge sur les raisons de son agacement.
The first was the intense media interest.
Le premier est l incroyable intérêt médiatique que ces réunions ont soulevé.

 

Related searches : Intense Scrutiny - Intense Heat - Intense Work - Intense Discussion - Cost Intense - Intense Focus - Time Intense - Intense Debate - Intense Interest - Very Intense - Less Intense - Most Intense - Intense Activity - Intense Light