Translation of "is an issue" to French language:


  Dictionary English-French

Is an issue - translation : Issue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Price is not an issue.
Le prix n'est pas un problème.
Gender is not an issue.
En l'occurrence, le sexe des patients n'est absolument pas en jeu.
This is an important issue.
C'est un sujet important.
It is an important issue.
C'est important.
This is an important issue.
C'est un point sur lequel on a aussi beaucoup insisté dans ce débat.
This is an impor tant issue.
Il est capital de donner des informations dans pareils cas.
This is an important issue.
Il s'agit d'une matière importante.
This is an interesting issue.
Il s'agit là d'un problème intéressant.
Employment is an important issue.
L'emploi est une question importante.
Chechnya is an international issue.
La Tchétchénie constitue un problème international.
This is an important issue.
Ce problème est important.
This is an environmental, purely an environmental issue.
Il s'agit d'une question d'ordre exclusivement environnemental.
The rest is an aesthetic issue, but not a health issue.
Le reste concerne l esthétique, mais pas la santé.
It is an issue of accountability.
C'est une question de responsabilité.
Then there is an economic issue.
Il y a aussi une question économique.
This is an extremely political issue.
Il s' agit là d' une question on ne peut plus politique.
This is an extremely important issue.
Il y a beaucoup d'hypocrisie au sein de cette Assemblée.
That is an incredibly important issue.
D'où l'extrême importance de cette question.
This is not an inconsiderable issue.
Ce n'est pas un point négligeable.
This is an incredibly important issue.
C'est une question extrêmement importante.
This is an absolutely essential issue.
Il s'agit là d'un point extrêmement important.
And this is not a social economic issue alone this is an infrastructural issue.
Et ce n'est pas juste un problème socio économique c'est un problème d'infrastructure.
It is true, there is an issue of direct urgency and there is a structural issue.
Enfin, le pourcentage de réussite dans la lutte contre la grande criminalité (plus de 90 ) et dans la lutte contre la drogue (au plus 10 ) montre bien qu'il y a deux poids et deux mesures en ce qui concerne le choix et l'intensité des moyens.
Contaminated food is an issue in Bangladesh.
La présence d'aliments contaminés est un réel problème au Bangladesh.
It is not an issue of abolition.
Ce n'est pas une question d'abolition.
MM Domestic violence is an international issue.
MM La violence domestique est l affaire de tous.
It is an issue of world security.
C'est un problème de sécurité mondiale.
Accounting fraud is also an important issue.
La fraude comptable est également un sujet important de préoccupation.
Safety is also, without doubt, an issue.
Autre point important, bien sûr, la sécurité.
The pricing system is an important issue.
Une question importante est celle du système de prix.
Toxic waste is an extremely important issue.
La question des déchets toxiques est particulièrement grave.
Vaccination is not just an emotive issue ....
La vaccination n'est pas seulement un problème émotionnel ...
It is an issue of particular complexity.
Il s'agit d'un problème particulièrement complexe.
This is therefore an extremely pressing issue.
Il s'agit donc d'un sujet urgentissime.
This is also an issue of ownership.
Par ailleurs, cette question relève du droit de propriété.
Mr President, this is an important issue.
Monsieur le Président, cette question est importante.
This too is an issue for Parliament.
Encore un point que le Parlement devra suivre de près.
This is an issue we cannot ignore.
C'est une question que nous ne pouvons ignorer.
The issue of compensation is at present an issue for each Member State.
La question de l'indemnisation relève actuellement de la compétence de chaque État membre.
This is an issue which I believe is relevant.
Il me semble que cette question est pertinente.
It is an energy, finance, and security issue. Indeed, it is a Head of State issue.
C est une question énergétique, financière et de sécurité, une question fondamentale, du ressort des chefs d État.
We are dealing with an extremely sensitive issue, an issue that is of fundamental importance to our society.
Nous nous penchons sur un sujet extrêmement sensible, un sujet fondamental pour notre société.
It is a welfare issue, it is a therapeutic issue, it is an economic issue, and it is in every Member State of the EU.
Il s'agit d'un problème de bien être, d'un problème thérapeutique, d'un problème économique, qui touche tous les États membre de l'UE.
6.1 An underdeveloped issue in the flexicurity debate is the issue of internal flexibility.
6.1 Dans le débat sur la flexicurité, la question de la flexibilité interne n a pas été suffisamment développée.
The vandalism itself is not really an issue.
Le vandalisme n'est pas un problème en soi.

 

Related searches : An Issue - Address An Issue - Identify An Issue - Raises An Issue - Quite An Issue - Straddle An Issue - An Issue About - Was An Issue - Investigate An Issue - Challenge An Issue - Represent An Issue - Issue An Edict - Experiencing An Issue - Issue An Email