Translation of "is approaching" to French language:


  Dictionary English-French

Approaching - translation : Is approaching - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Christmas is approaching.
Noël approche.
Christmas is approaching.
Noël se rapproche.
Winter is approaching.
L'hiver approche.
Christmas is fast approaching.
Noël arrive à grands pas.
Christmas is rapidly approaching.
Noël arrive à grands pas.
The deadline is approaching.
La date limite s'approche.
The danger is approaching.
Le danger est proche.
Crunch time is fast approaching.
Le temps presse.
A typhoon is approaching Japan.
Un typhon s'approche du Japon.
A big typhoon is approaching.
Un gros typhon approche.
And yet Easter is approaching.
Et pourtant Pâques approche.
The Great Max is approaching.
Le grand Max approche.
The noise grows and is approaching.
Le bruit a grandi et s'approchait.
The plane is approaching New York.
L'avion s'approche de New York.
The Nautilus is approaching populated areas.
Le _Nautilus_ se rapproche des continents habités.
But come, the Sabbath is approaching.
Mais venez... Le sabbat va commencer.
The moment of truth is approaching.
La minute de vérité approche.
The moment of truth is approaching.
L'heure de la vérité approche.
An air raid is approaching Everytown.
Un raid aérien approche d'Everytown.
Children's Day on June 1 is approaching.
La Journée de l'enfance approche.
A moment of truth is slowly approaching.
Le moment de vérité ne va pas tarder.
And the denominator is approaching negative infinity.
Donc je vais l'écrire comme ça. Infini négatif.
In the meantime 1992 is fact approaching.
Entretemps, 1992 approche à grands pas.
The Andrea Doria is approaching New York.
L'Andrea Doria s'approche de New York.
It's approaching!
Elle s'approche !
They're approaching!
They're approaching!
Approaching scenario
Scénarios
This is important especially as elections are approaching.
C'est d'autant plus important à l'approche des élections.
The time is approaching when we must leave.
L'heure à laquelle nous devons partir approche.
The United Nations is approaching its fiftieth anniversary.
L apos ONU approche de son cinquantième anniversaire.
The information technology risk assessment is approaching completion.
Dans ce domaine, l'évaluation des risques est presque achevée.
2.1 The EU's population is approaching 500 million1.
2.1 La population de l'UE s'élève à un peu moins de 500 millions d'habitants1.
Chairman. Is the order of magnitude approaching 40 ?
Le Président L'ordre de grandeur approcherait il les 40 ?
The moment of truth is approaching in Nice.
L'heure de vérité sonnera à Nice.
Day time is short as the cold season is approaching.
Les journées sont courtes à l'approche de la saison froide.
Palestinian politics is approaching the point of no return.
La politique palestinienne approche le point de non retour.
LAHORE Pakistan s moment of political truth is fast approaching.
LAHORE Le moment de vérité politique du Pakistan approche à grands pas.
The post war world is approaching its fiftieth anniversary.
Le monde de l apos après guerre approche de son cinquantième anniversaire.
1.1 The EU's population is approaching 500 million inhabitants1.
1.1 La population de l'UE s'élève à un peu moins de 500 millions d'habitants1.
They are approaching.
Ils approchent.
They are approaching.
Elles approchent.
They were approaching.
Elles approchaient.
Hans was approaching.
Hans remontait.
Midnight was approaching.
Minuit approchait.
We're approaching Tarsus.
tarse est en vue.

 

Related searches : Is Quickly Approaching - Winter Is Approaching - Is Rapidly Approaching - Summer Is Approaching - It Is Approaching - Is Fast Approaching - Is Approaching Fast - Deadline Is Approaching - Christmas Is Approaching - Is Soon Approaching - Spring Is Approaching - In Approaching - Approaching You