Translation of "is geared towards" to French language:
Dictionary English-French
Geared - translation : Is geared towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This book is geared towards beginners. | Ce livre s'adresse aux débutants. |
And that is what our political strategy should be geared towards. | Aussi nous faut il rechercher notre stratégie politique propre. |
(3) Development of curricula geared towards Islamic education | 3) Élaboration de programmes axés sur l'enseignement islamique |
conducts clearly identified measure geared in particular towards | mène des actions bien identifiées visant notamment |
The orientation of the current correctional policy is geared towards rehabilitation and reinsertion. | La politique pénitentiaire actuelle est axée sur la réadaptation et la réinsertion. |
1.2 This initiative is geared towards improving mental health in the broad sense. | 1.2 L'initiative présentée ici vise au renforcement de la santé mentale au sens large. |
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation | Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation |
In Ireland monetary policy was geared towards ensuring a smooth transition towards Monetary Union . | En Irlande , la politique monétaire a eu pour objet d' assurer une transition sans heurt vers l' Union monétaire . |
It is geared towards diplomats in charge of GATT affairs within their permanent missions. | Il était destiné aux membres de missions permanentes chargés des affaires du GATT. |
Trip was geared directly towards the acid house music scene. | Trip a été directement construit pour une audience acid house. |
C. Emphasis on a correctional policy geared towards rehabilitation 57 17 | Une politique pénitentiaire axée sur la réadaptation 57 17 |
Participatory preparation of institutional educational projects geared towards interculturalism and bilingualism | Élaboration participative de projets éducatifs institutionnels axés sur l'interculturalité et le bilinguisme. |
We need budgets geared towards employment and economic and social cohesion. | Nous avons besoin de budgets favorisant l'emploi et la cohésion économique et sociale. |
The present guidelines are still too much geared towards structural reforms. | Le projet actuel continue de reposer excessivement sur les réformes structurelles. |
This ambition must also translate into projects geared towards preventing transport. | Cette ambition doit se traduire en projets axés sur la prévention en matière de transport. |
Production must also be geared towards sustainable and high quality development. | Il faut aussi réorienter la production vers un développement durable et de qualité. |
expenditure geared towards improving safety at mining installations and for mineworkers | les frais engagés pour l amélioration de la sécurité des installations et des employés qui y travaillent |
European Union policy towards the countries of the Mediterranean is geared not only towards developing these countries but also towards increasing the influence of big business. | La politique de l' UE à l' égard des pays méditerranéens a pour objectif, non le développement de ces pays, mais l' accroissement de l' influence du capital européen. |
The Commission also takes account of the fact that Bull's strategy is geared towards open source. | La Commission prend en compte également le fait que la stratégie de Bull est tournée vers l open source. |
Other programmes are geared towards helping China to implement specific WTO obligations. | D' autres programmes visent à aider la Chine à mettre en uvre les obligations spécifiques liées à l' appartenance à l' OMC. |
The flash is geared towards the ball, the distance corresponds to the power that we have resolved. | Le flash est orienté vers le ballon, la distance correspond à la puissance que nous avons réglée. |
3.3 EU financing is based on grants, procurement and payments to international organisations geared towards these sectors. | 3.3 Ce financement de l'Union européenne s'effectue au moyen de subventions, de marchés publics et de paiements accordés à des organisations internationales actives dans ce secteur. |
4.2.3 Sustainable exploitation of the Atlantic seafloor's natural resources is geared towards encouraging sustainability, research and knowledge. | 4.2.3 L'exploitation durable des ressources naturelles des fonds marins de l'Atlantique vise à encourager la durabilité, la recherche et la connaissance. |
7.3.3 Sustainable exploitation of the Atlantic seafloor's natural resources is geared towards encouraging sustainability, research and knowledge. | 7.3.3 L'exploitation durable des ressources naturelles des fonds marins de l'Atlantique vise à encourager la durabilité, la recherche et la connaissance. |
The emphasis on structural policy now is more geared towards providing for reduction in fishing capacity ( 4.8.3). | Son objectif général est désormais de permettre une réduction des capacités de pêche ( 4.8.3). |
We need a new vision for our farmers which is forward looking and geared towards future needs. | Nous avons besoin de proposer à nos paysannes et nos paysans une vision nouvelle, orientée vers l'avenir et les exigences futures. |
As things stand, child maintenance regulations are still primarily geared towards formal divorce. | À l'heure actuelle, les règles en matière de pensions alimentaires sont axées essentiellement sur le divorce en bonne et due forme. |
The education system will be geared towards the acquisition of job market skills. | Le système éducatif sera axé sur l acquisition des compétences requises par le marché de l emploi. |
A few projects are geared towards developing the management and planning of agriculture. | Quelques projets sont destinés à développer la gestion et la planification agricoles. |
All the other elements of the Lisbon strategy are geared towards employment creation. | L'ensemble de la stratégie de Lisbonne est conditionné à la création d'emploi. |
It must, however, be geared towards improving the exchange of information and experience. | Cette collaboration devra cependant viser un meilleur échange d'informations et d'expériences. |
The Lisbon Summit to be held at the end of this month is very much geared towards women. | Le sommet de Lisbonne, qui se tiendra à la fin du mois, concerne tout particulièrement les femmes. |
If you look at the report itself, it is geared towards facilitating the common foreign and security policy. | Quant au rapport proprement dit, il vise à faciliter la politique étrangère et de sécurité commune. |
As usual, full support by UNFPA is geared towards population projects and programmes, which totalled 318 million in 2004. | Le montant total des dépenses du FNUAP à ce titre en 2004 a été de 318 millions de dollars. |
1.2 This initiative is geared towards improving mental health and the public's awareness of it in the broad sense. | 1.2 L'initiative présentée ici vise au renforcement de la santé mentale et à la sensibilisation du public au sens large. |
However, I have the impression that the policy in the water framework directive is geared towards deregulation and renationalisation. | J'ai cependant l'impression que la politique de la directive cadre sur l'eau est empreinte de déréglementation et de renationalisation. |
However, Baron Crespo's report states that the Com munity must equip itself gradually with a budget which is more geared towards redistribution than towards fair compensation. | Toutefois, comme le précise à juste titre le rapport Barón Crespo, la Communauté doit se doter progressivement d'un budget davantage orienté vers la redistribution que vers la compensation équitable . |
3.6.3 EU animal welfare policy should be geared towards the market and consumer safety. | 3.6.3 La politique de bien être animal de l'UE doit être orientée vers le marché et la sécurité des consommateurs. |
Action could include, for example, marketing initiatives geared towards particular time periods and places. | Il s agit par exemple d actions de promotion, ciblées dans le temps et dans l espace. |
adopting a cultural change in business geared towards promoting individual skills regardless of age. | modifier la culture de l entreprise afin d axer celle ci sur la mise en valeur des compétences individuelles, indépendamment de l âge. |
This aid scheme accorded priority to projects geared towards one of the following priorities | Il s agit de projets prioritaires, éligibles par ce régime d aide et qui entrent dans le cadre de certains des objectifs suivants |
This aid scheme accorded priority to projects geared towards any of the following priorities | Sont prioritaires et éligibles au titre de ce régime d aide les projets qui entrent dans le cadre de certains des objectifs suivants |
Production is overwhelmingly geared towards mass production goods competition from the developing countries has a significant influence on export markets. | La production est très largement orientée vers les articles fabriqués en grande série, dont les marchés d'exportation sont largement soumis à la concurrence des pays en développement. |
The priorities for the coming period are geared towards two main strands, one being the compatibility with the new EU educational programmes and the other one geared towards an overall preaccession strategy, including the institution building. | Les priorités pour la période à venir s'articulent selon deux orientations principales, l'une étant la compatibilité avec les nouveaux programmes éducationnels de l'UE, l'autre une stratégie globale de pré adhésion intégrant l'institution building. |
Our policies are geared towards the most vulnerable, including the rural population and indigenous peoples. | Nos politiques sont axées sur les populations les plus vulnérables, y compris la population rurale et les peuples autochtones. |
Related searches : Geared Towards - Are Geared Towards - Is Geared To - It Is Geared - Is Towards - Geared For - Geared Drive - Geared With - Was Geared - Specifically Geared - Tax Geared - Geared Pump - Geared Wheel