Translation of "is one thing" to French language:


  Dictionary English-French

Is one thing - translation : Thing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it thing one or thing two?
Est ce l'un ou l'autre?
One thing is that there is no such thing as a best one.
La première est qu'il n'y a pas de meilleure pomme.
That is one thing.
C'est un motif.
One thing is clear.
Une chose est claire.
That is one thing.
Dans le cas contraire, comment résoudre ce problème?
That is one thing.
C'est une chose.
One thing is certain.
Une chose est certaine.
Competition is one thing.
La concurrence est une chose.
Is it thing one or thing two? What is it?
Est ce l'un ou l'autre? Qu'est ce que c'est?
Yet one thing is clear.
Une chose est évidente, pourtant.
There is one other thing.
Il existe d'autres possibilités.
But one thing is certain.
Une chose est certaine.
One thing is, it's unpronounceable.
D'abord, c'est imprononçable.
You see, one thing is
Pourquoi est ce esthétique ?
But one thing is sure
Mais une chose est sûre dites que c'est humain.
But one thing is clear.
Mais une chose est certaine.
However, one thing is certain.
Demandons nous pourquoi.
One thing is abundantly plain.
Une chose est tout à fait claire.
There is one other thing.
Seulement, il y a un seulement.
So, one thing, one thing for Calgary.
Donc, une chose, une chose pour Calgary.
The one thing that is fixed. The one thing that has been restored and repaired.
La seule chose qui ait été restaurée et réparée.
There is one thing people know about Kang Hyun Min and one thing they don't.
Il n'y a qu'une seule chose que les gens savent sur Kang Hyun Min et une chose qu'ils ne savent pas.
Gratitude is one thing marriage is another.
La gratitude est une chose, Ie mariage en est une autre.
Swimming is one thing I enjoy.
La natation est un de mes plaisirs.
There is one thing to do.
II y a une chose à faire.
What is one thing he does?
Que fait il ?
One thing, however, is absolutely clear.
Dans les quelques années à venir, nous parlerons beaucoup du marché unique et de l'Europe après 1992.
One thing is true, Mr President.
A vrai dire, ce n'est pas ce que fait le rapporteur, M. Escuder Croft, et je lui en sais gré.
One thing is certain, Mr Rogalla.
Débats du Parlement européen
One thing is certain, Mr President.
Une chose est sûre, Monsieur le Président si les considérants et les délibérants de cette résolution restent sans écho, le Parlement européen reviendra à la charge avec la force de la raison.
One thing is certain, I think.
Chers collègues, je pense qu'une chose est certaine.
One thing is quite clear, however.
Cela, j'en suis sûre.
One thing is clear to me.
Une chose est claire pour moi.
One thing is in our favor.
Nous avons une chose en notre faveur.
For one thing is the money.
Premièrement, il y a l'argent.
One thing you've got is rhythm.
Tu as vraiment le sens du rythme.
And one thing that shocked me is one day
Mais un jour, une chose m'a choquée.
One mindfully This is used to focus on one thing.
Une méta analyse a montré qu'elle avait un effet modéré.
there is one more thing one more thing our Republican opponents are just dead wrong about
encore une chose encore une chose où nos opposants républicains se trompent complètement
His story is one thing, our is different.Interesting.
Son histoire est une chose, notre est différente.Intéressant.
Whatever the number, one thing is clear.
Quel que soit le chiffre exact, une chose est claire.
Knowing is one thing, teaching quite another.
Savoir est une chose, enseigner en est complètement une autre.
One thing is certain he was right.
Une chose est certaine il a eu raison.
There's one thing that is bothering me.
Il y a une chose qui me tracasse.
There is one thing I don't understand.
Il y a une chose que je ne comprends pas.

 

Related searches : Are One Thing - Except One Thing - One Particular Thing - One Additional Thing - One Little Thing - One Thing Though - One Thing Remains - One Important Thing - Still One Thing - Only One Thing - Just One Thing - One Other Thing - One Thing Left - One-time Thing