Translation of "it's fantastic" to French language:


  Dictionary English-French

Fantastic - translation : It's fantastic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's fantastic.
C'est étonnant.
It's fantastic.
Incroyable.
It's great. It's fantastic.
C'est génial. C'est fantastique.
It's been fantastic.
Ça a été fantastique.
Aesthetically, it's fantastic.
Elle a une esthétique fantastique.
It's really fantastic.
C'est vraiment fantastique.
And it's fantastic.
Et c'est fantastique
It's so fantastic!
C'est tellement fantastique !
It's fantastic, isn't it?
C'est fantastique, non?
Fantastic! It's a beauty!
Fantastique ! Une merveille !
It's a fantastic device.
C'est un appareil extraordinaire.
It's a fantastic feature!
Cette fonctionnalité est fantastique !
It's a fantastic idea.
C'est une idée fantastique.
It's a fantastic city.
Une ville ravissante.
It's a fantastic system, if it's for everyone.
C'est un système fantastique, si c'est pour tout le monde.
It's fantastic, it's going to blow your mind.
Elle est fantastique. Elle va vous stupéfier.
And it's a fantastic first step.
Et c'est un premier pas fantastique.
It's a fantastic time to write,
C'est une merveilleuse époque pour écrire.
Oh my God, it's so fantastic!
Oh, mon Dieu, c'est tellement fantastique !
It's a bit fantastic, isn't it?
C'est incroyable, n'estce pas ?
It's fantastic you're going to India.
Tu pars pour l'lnde, c'est merveilleux.
It's a fantastic example, a simple object.
C'est un exemple fantastique, un objet simple.
Oh, fantastic. It's French for tap water.
Oh, fantastique. ça signifie en français eau du robinet.
It's a fantastic opportunity for learning and creativity.
C'est une fantastique occasion d'apprentissage et de créativité.
After, there is the narcissistic design it's a fantastic designer who designs only for other fantastic designers.
Ensuite, il y a le design narcissique c'est un designer fantastique qui ne travaille que pour d'autres designers fantastiques.
My friends and family were like, Wow, it's fantastic!
Mes amis et ma famille disaient Wahou, c'est génial !
It's weird and fantastic and unbelievable but so beautiful.
C'est étrange, fantastique et incroyable mais si beau.
I just discovered this website and I think it's fantastic!
Je viens de découvrir ce site web et je pense qu'il est fantastique !
I think it's really rather special... the result is fantastic.
Les jantes de série étaient des Estoril.
And it's been growing along for the last 11 years, and it's a fantastic resource.
Et ca a grandi depuis ces 11 dernières années et c'est une ressource extraordinaire.
And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me.
Et c'est fantastique. Et c'est si tentant de penser que c'est grâce à moi.
I don't know if you've ever seen it it's really fantastic.
je ne sais pas si vous l'avez jamais vu c'est vraiment fantastique.
All the same, it's fantastic. What will they think of next?
C'est fantastique, tout de même.
It's a fantastic model of collaboration thinking partners who aren't echo chambers.
C'est un modèle fantastique de collaboration, des partenaires de réflexion qui ne sont pas des chambres d'écho.
It's a shame because the fried fried fried mushrooms were really fantastic.
C'est dommage, parce que les champignons frits et refrits étaient vraiment exceptionnels.
It's not about precision engineering, it's not about fantastic fabrication, it's not about the fastest and best manufacturing set up.
On se moque d'avoir une haute précision, une fabrication de pointe, une vitesse élevée ou une bonne chaîne de production.
To be able to change fences and window guards into flowers, it's fantastic.
Pouvoir changer les clôtures et les garde fenêtres en fleurs, c'est fantastique.
Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic.
Et bien tout d'abord c'est parce que nous pouvons la lire, ce qui est fantastique.
It's very fashionable to talk about human trafficking, in this fantastic A C hall.
C'est très tendance de parler du trafic d'êtres humains, dans cette splendide salle de conférences.
For those of you who've been there, fantastic coral reefs, fantastic diving, fantastic snorkeling.
Pour ceux qui y sont déjà allés de fantastiques barrières de corail, des plongeons fantastiques, des randonnées aquatiques fantastiques.
It's good for you because you can have a break after all these fantastic people.
Ca vous fera du bien, ça vous reposera après tous ces gens formidables.
We brought musicians to the canopy, and they made their music and it's fantastic music.
Nous avons amené des musiciens à la canopée, et ils ont composé une musique qui est fantastique.
Fantastic!
Fantastique !
Fantastic!
Génial !
Fantastic.
Excellent.

 

Related searches : Fantastic News - Fantastic Opportunity - Fantastic Value - Fantastic Cooperation - Fantastic Product - Fantastic Response - Fantastic Idea - Fantastic Service - Fantastic Support - Fantastic Food - Light Fantastic - Fantastic Experience - Just Fantastic