Translation of "it held" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
It held five meetings. | Il a tenu cinq séances. |
Until 2004 it was held biannually, but from 2005 onwards it is held every year. | Depuis 2004, la compétition a lieu tous les ans. |
Until 2004 it was held biannually, but from 2004 onwards it is held every year. | Depuis 2004, la compétition a lieu tous les ans. |
And I held it together. | Et je suis restée digne. |
I just held it in! | Je ne faisais que me retenir ! |
But I held it together. | Mais je me suis pas dégonflé. |
It was not held in 2009 and 2010, but resumed in 2011, being held in Singapore in 2012 it was held at the CotaiArena in Macao. | La cérémonie n'a pas eu lieu en 2009 ni en 2010. |
Holmes held the lamp towards it. | Holmes leva la lampe contre la fenêtre. |
Where's it going to be held? | Dans quel endroit la lutte aura t elle lieu? |
It was held again in 2014. | Elle est relancée en 2014. |
It was first held in 1999. | La première édition date de 1999. |
It held 23 meetings (12th 34th meetings). | Il a tenu 23 séances (12e à 34e séances). |
It held 15 meetings (11th 26th meetings). | Il a tenu 15 séances (11e à 26e séance). |
It will be held on 27 October. | Elle se tiendra le 27 octobre. |
Isn't it possible they're being held somewhere? | Pourraientils être prisonniers ? |
Today, it is held together by grim necessity. | Aujourd hui, elle n est maintenue que par triste nécessité. |
(It is) in Books held (greatly) in honour, | consigné dans des feuilles honorées, |
Mouquette thought it funny, and held her sides. | Mouquette trouvait ça drôle, se tenait le ventre. |
It was held half open by a strap. | Il a été tenue entrouverte par une sangle. |
This is it being held in the hand. | Le voici, il tient dans la main, |
You held onto it so tightly for days. | Tu t'y es tellement accrochée, pendant des jours. |
It has therefore been held up as exemplary. | Et il s'est pratiquement constitué un paradigme. |
and held it until my arm blew off. | Et je me le suis fait sauter, volontairement. |
It drives him crazy to be held back. | Si vous faites ça, ça le rend fou. |
The CEDAW had held 17 meetings and its two working groups had held four closed meetings. It | Le Comité a tenu 17 séances et ses deux groupes de travail ont tenu 4 séances privées. |
He held the stick. But his hands began to slip. Then he held it inside his arms. | Il tenait le manche, ses mains ont commencé à glisser, alors il l'a tenu dans ses bras, |
Some of them believed in it and some held back from it. | Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres d'entre eux s'en sont écartés. |
It is playful, because it is held inside a deeper knowledge. Questioner | C'est amusant, parce que ça a lieu dans une connaissance plus profonde (Q) |
He held out his hand and I took it. | Il tendit sa main et je la saisis. |
The game will be held even if it rains. | Le match sera maintenu même s'il pleut. |
She held out her hand. He just touched it. | Elle lui tendit la main il la toucha à peine. |
It is held culpable for the near financial meltdown. | Il est tenu responsable pour l effondrement financier actuel. |
Subsequently it held 11 formal meetings during that period. | Il a ensuite tenu 11 séances officielles pendant cette période. |
It is held on the third Tuesday in October. | Le Zuidlaardermarkt est toujours le troisième mardi en octobre. |
It is currently held by Prof. Claude R. Canizares. | Elle est actuellement tenue par le professeur Claude R. Canizares. |
It has also held meetings to enrol new members. | Il a également tenu des meetings pour se gagner de nouvelles adhésions. |
The first such meeting was held in January 2003, when it was agreed that they would be held annually. | La première s'est tenue en janvier 2003 à cette occasion il a été décidé d'organiser chaque année ces réunions. |
So we strained it from the edges, and we held it by cables. | Donc, nous l'avons tendu à partir des bords, et nous l'avons tenu par des câbles. |
It never again regained the power that it had held before that point. | Il ne regagnera alors jamais le pouvoir qu il avait auparavant. |
It is there that it is appropriate that the inquiry should be held. | Beazley Peter (ED). (EN) Je voudrais revenir sur cette question, Monsieur le Président. |
It must be held so that it heals instead of inflicting new wounds. | Elle doit être conduite de façon à éviter de nouvelles blessures et à permettre la guérison. |
It was an intuitive, strong held belief that was wrong. | C'est cette croyance intuitive et fermement ancrée qui était fausse. |
It turns out I would be held for 14 years. | J'ai été en réalité emprisonnée pendant 14 ans. |
Tom opened the door and held it open for Mary. | Tom ouvrit la porte et la tint ouverte pour Marie. |
Each soul is held in pledge for what it earns, | Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis. |
Related searches : It Is Held - It Held That - It Was Held - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive