Translation of "judge for" to French language:


  Dictionary English-French

Judge - translation : Judge for - translation :
Keywords : Juge Juger Juge Juges Devant

  Examples (External sources, not reviewed)

Judge for yourself.
Juges en par toi même !
Judge for yourself.
Jugez en par vous même !
Judge for yourself.
Jugez en par vous mêmes !
Judge for yourself.
Jugez vous même.
Judge for yourselfffff!
Jugez par vous même!
Judge for yourselves...
Venez et laissezvous convaincre...
And everyone can judge for themselves.
Et tout le monde peut juger.
Get Judge Gorham for me, please.
Appelle le juge Gorham, s'il te plaît.
It's only for a week, judge.
Une semaine.
The judge was out for dinner.
Le juge dînait.
Judge rightly between us and our people, for You are the best of those who judge.'
O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.
When you judge, the People judge.
Quand vous jugez, le peuple juge.
(e) Ad litem judges Judge Solomy Balungi Bossa (Uganda), Judge Flavia Lattanzi (Italy), Judge Lee Gacugia Muthoga (Kenya), Judge Florence Rita Arrey (Cameroon), Judge Emile Francis Short (Ghana), Judge Karin Hökborg (Sweden), Judge Taghrid Hikmet (Jordan), Judge Seon Ki Park (Republic of Korea) and Judge Gberdao Gustave Kam (Burkina Faso).
e) Juges ad litem  les juges Solomy Balungi Bossa (Ouganda), Flavia Lattanzi (Italie), Lee Gacugia Muthoga (Kenya), Florence Rita Arrey (Cameroun), Emile Francis Short (Ghana), Karin Hökborg (Suède), Taghrid Hikmet (Jordanie), Seon Ki Park (République de Corée) et Gberdao Gustave Kam (Burkina Faso).
Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
O homme, qui que tu sois, toi qui juges, tu es donc inexcusable car, en jugeant les autres, tu te condamnes toi même, puisque toi qui juges, tu fais les mêmes choses.
(d) Appeals Chamber Judge Theodor Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Florence Mumba (Zambia), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Wolfgang Schomburg (Germany) and Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina)
d) Chambre d'appel  les juges Theodor Meron (États Unis d'Amérique), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Florence Mumba (Zambie), Mehmet Güney (Turquie), Fausto Pocar (Italie), Wolfgang Schomburg (Allemagne) et Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine)
You've seen the video judge for yourself.
Vous avez vu la vidéo faites vous votre propre opinion.
The criminal begged the judge for mercy.
Le criminel implora la clémence du juge.
I leave you to judge for yourselves.
C'est à peu près cela, en traduction libre.
You have to wait for the judge.
Il faut attendre le juge.
But if you judge, judge between them equitably.
Et si tu juges, alors juge entre eux en équité.
If thou judge, judge in equity between them.
Et si tu juges, alors juge entre eux en équité.
For Allah loveth those who judge in equity.
Car Allah aime ceux qui jugent équitablement.
Get ahold of Judge Lang for me, quick.
Passemoi le juge Lang.
Judge
Juge
Judge.
Eh, M. le Juge !
Judge.
M. le Juge...
Say Our Lord will gather us together and judge between us equitably, for He is the Judge all knowing.
Dis Notre Seigneur nous réunira, puis Il tranchera entre nous, avec la vérité, car c'est Lui le Grand Juge, l'Omniscient .
And if you judge, judge with justice between them.
Et si tu juges, alors juge entre eux en équité.
But if you judge, judge between them with justice.
Et si tu juges, alors juge entre eux en équité.
And if you judge, judge between them with justice.
Et si tu juges, alors juge entre eux en équité.
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment.
Ne jugez pas selon l apparence, mais jugez selon la justice.
Ye judge after the flesh I judge no man.
Vous jugez selon la chair moi, je ne juge personne.
before Yahweh for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Devant l Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
After serving in the military, he became a councillor and judge for his canton in 1459 and served as a judge for nine years.
Après avoir servi dans l'armée, il devient conseiller et juge de son canton en 1459 et sert comme juge pendant neuf ans.
We trust in Him and ask Him to judge among us and our people, for He is the best Judge.
O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.
Why don't you judge for yourselves what is right?
Et pourquoi ne discernez vous pas de vous mêmes ce qui est juste?
The President I thank Judge Procar for his briefing.
Le Président (parle en anglais)  Je remercie le juge Pocar de son exposé.
The President I thank Judge Møse for his briefing.
Le Président (parle en anglais)  Je remercie le juge Møse de son exposé.
The President I thank Judge Ayoola for his briefing.
Le Président (parle en anglais)  Je remercie le juge Ayoola de son exposé.
Ask the judge for mercy you're fried, my friend.
La pitié, demande la au juge. Bientôt tu seras frit.
For instance, the judge here... is an O filler.
Par exemple, le juge là... remplit des O .
You judge according to the flesh. I judge no one.
Vous jugez selon la chair moi, je ne juge personne.
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Ne jugez pas selon l apparence, mais jugez selon la justice.
A lenient judge is a broad judge with broader experience.
Un juge indulgent est un juge généraliste avec une expérience importante.
So, for that case, we will, you, judge, you very good judge, we will set you aside and place another one.
Donc, pour cette affaire là, on va, toi juge, toi bon juge, on va te mettre à l'écart, on va en mettre un autre.

 

Related searches : Judge People For - Judge For Yourself - Judge For Themselves - Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge - Judge Over - Judge Advocate - Deputy Judge