Translation of "judge of people" to French language:
Dictionary English-French
Judge - translation : Judge of people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When you judge, the People judge. | Quand vous jugez, le peuple juge. |
See? I'm a good judge of people. | J'ai un bon jugement sur les gens. |
Don't judge people by appearance. | Ne juge pas quelqu'un sur son apparence. |
Don't judge people by appearance. | Ne jugez pas les gens sur l'apparence. |
Don't judge people by appearance. | Ne juge pas les gens sur l'apparence. |
Judge rightly between us and our people, for You are the best of those who judge.' | O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges. |
Don't judge people by their appearance. | Ne juge pas quelqu'un sur son apparence. |
You can't judge people by their looks. | On ne peut juger les gens sur leurs apparences. |
You can't judge people by their looks. | Tu ne peux pas juger les gens sur leurs apparences. |
It hurts when you judge other people. | Ça fait mal quand on juge les autres. |
You should not judge people by their appearance. | Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence. |
We shouldn't judge people by how they look. | Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence. |
We shouldn't judge people based on their appearance. | Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence. |
How do you judge people based on the content of character? | Comment juger les gens d'après le contenu de leur personnalité? |
Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel. | Dan jugera son peuple, Comme l une des tribus d Israël. |
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. | Dan jugera son peuple, Comme l une des tribus d Israël. |
Our Lord, expose the truth and judge between us and our people, You are the best judge. | O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges. |
Allah commands you to deliver trusts to those worthy of them and when you judge between people, to judge with justice. | Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. |
We think we can judge people on their expressions. | Nous pensons que nous pouvons juger les gens d'après leurs expressions. |
Many people who have been debriefed judge the experience positively. | Plusieurs personnes ayant assisté à des interventions de compte rendu jugent cette expérience positive. |
Let the people of the Gospel judge by what Allah hath revealed therein. | Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. |
We trust in Him and ask Him to judge among us and our people, for He is the best Judge. | O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges. |
Don't judge people until you walk a mile in their shoes. | Ne jugez pas quelqu'un avant d'avoir parcouru un km dans leurs chaussures. |
They were simple people before becoming police officer, judge or magistrate. | Ils étaient le simple peuple avant de devenir policier, juge ou magistrat |
Let the people of the Injeel (Gospel) judge by what Allah has revealed therein. | Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. |
Let the People of the Gospel judge by that which Allah hath revealed therein. | Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. |
Judge justly between us and our people, and You are the best of judges! | O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges. |
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. | Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. |
Do you judge all the people of the world by your own standards alone? | Jugezvous les gens seulement avec vos propres standards? |
Allah orders you all to hand back trusts to their owners, and when you judge between people you judge with justice. | Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. |
Give your servant therefore an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and evil for who is able to judge this your great people? | Accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux? |
God commands you to deliver trusts back to their owners and when you judge between the people, that you judge with justice. | Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. |
God instructs you to give back things entrusted to you to their owners. And when you judge between people, judge with justice. | Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. |
Indeed Allah commands you to deliver the trusts to their rightful owners, and to judge with fairness when you judge between people. | Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. |
Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice. | Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. |
God commands you to hand back your trusts to their rightful owners, and when you judge between people, to judge with fairness. | Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. |
Before the LORD for he cometh to judge the earth with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. | Devant l Éternel! Car il vient pour juger la terre Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité. |
How many other people do we judge, even before we know them? | Combien d'autes personnes juge t on avant même de les connaître ? |
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice. | Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité. |
For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants. | Car l Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs. |
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. | Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité. |
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. | L Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples. |
We judge whether what people are doing is meeting needs or not. | Nous jugeons si ce que font les gens répondent ou non à des besoins. |
In other words, hold your horses when you're coming to judge people. | En d'autres termes, retenez vous quand il s'agit de juger les autres. |
Let the people of the Evangel judge by what Allah has sent down in it. | Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. |
Related searches : Judge People - People Judge - Judge People For - Order Of Judge - Judge Of Men - Judge Of Character - Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge