Translation of "just simply" to French language:
Dictionary English-French
Just - translation : Just simply - translation : Simply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just be. Just simply be. | Sois juste là.Sois juste simplement là. |
Sometimes it simply just happens spontaneously. | Parfois, ça arrive simplement, spontanément. |
And I just simply say, Hardly. | Et je réponds simplement quasiment pas. |
This simply just will not work. | Vous avez fait une communication à l'Assemblée. |
Just Simply Do The Things I Say | Fais juste ce que je te dis |
One simply cannot just go on compromising. | On ne saurait indéfiniment manier le compromis. |
We just simply wrote a two and an eight just like that. | Nous avons simplement écrit un 2 et un 8 comme ça. |
It's just simply not part of your life. | Elle ne fait simplement pas partie de votre vie. |
It's just simply not part of your life. | Ceux qui n'écoutent jamais de musique classique. |
But I just simply applied the product rule here. | Mais j'ai simplement appliqué la règle du produit ici. |
Just to want it is simply enough as criteria. | Et rien que ça, rien que l'avoir, eh ben ça suffit. |
Simply amazing, and eyebrow pencil, and it's just lovely. | Tout simplement incroyable, et crayon à sourcils, et il est tout simplement charmant. |
Because something simply just flows out of pure joy. | Parce que quelque chose coule simplement émanant de la pure joie. |
And then we just simply translate that into sound. | Et ensuite on traduit simplement ça en un son. |
I just want to live simply and happily, without troubles. | Je veux juste vivre simplement et joyeusement, sans avoir de problèmes. |
Oh, no. I just explained things to him very simply. | Non, je lui ai tout expliqué très simplement. |
Now, the counterlungs aren't high tech, they're just simply flexible bags. | Maintenant, les faux poumons ne sont pas des éléments hautement technologiques, ce sont tout simplement des sacs souples. |
And trephination is simply just cutting a hole in the skull. | La trépanation consiste simplement à percer un trou dans le crâne. |
I know what I have just said is simply not obvious. | Je sais que ce que je viens de dire n'est vraiment pas évident. |
Think of it simply, Stylist Jang, huh? It just sounds grand. | Pensez y simplement, Styliste Jang, hein ? ça paraît beaucoup. |
What if the bombs are just simply wake up calls for us? | Et si les bombes n'étaient que de simples appels à l'éveil nous étant destinés? |
Never allows you, uh, to simply to just rest in your being. | Ne te permet jamais, hmm . . . de simplement te poser dans ton être. |
We've just proved that for the one time pad, that's simply impossible. | Etant donne le texte chiffre, tu n'apprends rien du message d'origine. |
Quite simply, as Michel Danet said just now, these solutions remain provisional. | Danet Certainement, Madame, vous avez tout à fait raison sur ce problème du renvoi. |
So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics. | Donc les moyens traditionnels de séparer les matériaux ne marche tout simplement pas pour les plastiques. |
I'm just simply saying that a world without love is a deadly place. | Je dis simplement qu'un monde sans amour est un endroit mortel. |
This is not just simply a matter between the United States and Libya. | Néanmoins, aussi soucieux que nous soyons de protéger le consommateur et l'environnement européens, nous ne devons pas non plus laisser notre enthousiasme pour les choses de l'agriculture compromettre l'économie de la Com munauté tout entière. |
Humanitarian aid undoubtedly helps, but just as obviously it is simply not enough. | Il ne fait aucun doute que l'aide humanitaire soulage mais il ne fait aucun doute non plus qu'elle ne suffit pas. |
But it's to say, when we don't, it's just simply not our first priority. | Mais ça veut dire que lorsque nous ne le faisons pas, c est juste parce que ce n est pas notre priorité première. |
And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. | Et si vous allez trop loin dans cette direction, c'est simplement considéré comme de la folie. |
And he simply replied, Do you want to teach what you just told me? | Il m'a simplement répondu Voulez vous enseigner ce que vous venez de me dire ? |
The truth is, there are just simply not enough donor organs to go around. | La vérité est, il n'y a tout simplement pas assez de donneurs d'organes pour tout le monde. |
Or even simply just taking the time to slow down and savor your life. | Ou même de juste simplement prendre le temps de ralentir et de savourer votre vie. |
We are simply the best. Just look at who won the Eurovision Song Contest. | Nous sommes le pays le plus important d'Europe nous sommes les meilleurs il suffit de voir qui a gagné le concours Eurovision de la chanson ! |
It is compliant. You can actually change the force, simply just changing the air pressure. | C'est flexible, vous pouvez changer la force et modifiant simplement la pression d'air. |
And you know, the extraordinary part of it is I just simply had no answers. | Et vous savez ce qu'il y a d'extraordinaire dans cette histoire c'est tout simplement que je n'avais pas de réponses |
The driver simply overlooked seeing, he was probably just busy driving his kids to school. | Le conducteur l'a simplement aperçu, il était probablement occupé à conduire ses enfants à l'école. |
Mr President, the Commission can not just stand aside and simply watch such things happening. | Ce ne sont pas là des choses, Monsieur le Président, que la Commission peut voir et tout simplement constater avec indifférence. |
But we have just simply not understood why was it beginning to happen 10,000 years ago? | Mais nous n'avons tout simplement pas compris pourquoi ça a commencé à se produire il y a 10 000 ans. |
Just yesterday our country was simply laughable, foolish, ridiculous, thieving...And already today its darkly fascist... | Pas plus tard qu'hier notre pays était tout simplement risible, ridicule, grotesque, corrompu ... Et en plus, aujourd'hui avec son sombre visage fasciste ... |
It's accessible, in principle anyway, by anyone, everywhere, just simply by the act of looking up. | Il est accessible, en principe, par n'importe qui, n'importe où il suffit simplement de lever les yeux. |
He just turned to me and he took both of my hands, and he simply said Yes. | Il s'est tourné vers moi, il a pris mes deux mains et il a simplement dit Oui ! |
The Skeptic simply goes along with the appearance just as a child is persuaded by...his teacher. | Sextus Empiricus expose la philosophie sceptique héritée de Pyrrhon. |
And I quite simply think that this is not something that should be decided just in Canada. | Je pense simplement que ce n'est pas quelque chose qui doit se décider uniquement au Canada. |
There are genes in the computer, just as they were for the arthromorphs, and just as they were for the arthromorphs, the genes are simply numbers. | Il y a des gènes dans l'ordinateur, comme pour les arthromorphes, et ce sont simplement des nombres. |
Related searches : Simply Supported - Or Simply - Simply Beautiful - Simply Great - Simply Awesome - Simply Clever - Not Simply - Simply Spoken - Simply Enter - Simply Nice - Simply Delicious - Simply Gorgeous