Translation of "labyrinthine" to French language:


  Dictionary English-French

Labyrinthine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's labyrinthine.
le processus de design, est extrêmement circulaire. Labyrinthique.
Tatoeba is starting to look like one of Borges' labyrinthine libraries.
Tatoeba commence à ressembler à l'une des bibliothèques labyrinthiques de Borges.
No one understands the operating rules of this labyrinthine system any more.
Plus personne ne comprend rien aux règles de fonctionnement de cette usine à gaz.
Under such circumstances, it is no wonder that doing business in Iran is a labyrinthine nightmare.
Dans ces circonstances, il ne faut pas s étonner que faire des affaires en Iran relève du casse tête.
The rapporteur is to be congratulated on his extremely painstaking work in the shape of what has come out of this labyrinthine situation.
En réponse, surtout, aux préoccupations dont M. Sanz Fernandez s'est fait l'écho, je tiens à dire que nous devrons faire preuve d'une grande sou
Moreover, the assistance winds its way to the recipient country at a snail's pace, and through labyrinthine procedures, which evince a certain parsimony, and even cruelty.
Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.
The Israeli left certainly cannot be expected, after years in opposition, to crack the code of Israel s labyrinthine politics and lead the country toward a peace agreement with Palestine.
On ne peut s attendre, après des années dans l opposition, à ce que la gauche israélienne décode le labyrinthe de la vie politique israélienne et mène le pays vers un accord de paix avec la Palestine.
These two great thoroughfares intersected by the two first, formed the canvas upon which reposed, knotted and crowded together on every hand, the labyrinthine network of the streets of Paris.
Ces deux grandes voies, croisées avec les deux premières, formaient le canevas sur lequel reposait, noué et serré en tous sens, le réseau dédaléen des rues de Paris.
They took off and hid in this labyrinthine, networking, spiderwebbing system of canyons called the Copper Canyons, and there they remained since the 1600s essentially the same way they've always been.
Ils se sont enfuis et se sont cachés dans ce système labyrithique en toile d'araignée que forment les canyons qu'on appelle les Copper Canyons, et ils y sont restés depuis les années 1600 Essentiellementcomme ils ont toujours été.
They took off and hid in this labyrinthine, networking, spider webbing system of canyons called the Copper Canyons. And there they've remained since the 1600s, essentially the same way they've always been.
Ils se sont enfuis et se sont cachés dans ce système labyrinthique en toile d'araignée que forment les canyons qu'on appelle les Copper Canyons, et ils y sont restés depuis les années 1600, en gros tels qu'ils ont toujours été.
DURING THE DAY of January 29, the island of Ceylon disappeared below the horizon, and at a speed of twenty miles per hour, the Nautilus glided into the labyrinthine channels that separate the Maldive and Laccadive Islands.
Pendant la journée du 29 janvier, l'île de Ceylan disparut sous l'horizon, et le _Nautilus_, avec une vitesse de vingt milles à l'heure, se glissa dans ce labyrinthe de canaux qui séparent les Maledives des Laquedives.
This lack of moral responsibility is perversely able to involve people in a labyrinthine quest for their exact legal position and subject them to phantom judgements regarding unknown crimes. These situations have happily been overcome in Europe.
Cette irresponsabilité morale aurait la capacité perverse de placer les individus dans un douloureux labyrinthe à la recherche de leur situation exacte par rapport à la légalité, de les soumettre à des procès fantômes concernant des délits inconnus c'est à dire, à des situations heureusement surmontées en Europe.
The band OK Go dreamed up the idea of a massive Rube Goldberg machine for their next music video and Adam Sadowsky's team was charged with building it. He tells the story of the effort and engineering behind their labyrinthine creation that quickly became a YouTube sensation.
Le groupe OK Go a imaginé une énorme machine de Rube Goldberg pour son dernier clip et l'équipe d'Adam Sadowsky a été chargé de la construire. Il raconte l'histoire du travail et de la conception derrière sa création tortueuse qui est rapidement devenue une sensation sur YouTube.
When strolling through the medieval heart of Jihlava, don t miss the chance to clamber up the symbol of the town, the Mother of God Gate, or to descend into the labyrinthine network of secret underground tunnels, which at 25km is the second longest in the Czech Republic.
Quand vous vous promènerez dans le cœur médiéval de Jihlava, ne manquez surtout pas de monter dans le symbole de la ville, la porte de la Mère de Dieu, ou descendez dans le labyrinthe des mystérieuses catacombes, qui sont les deuxièmes plus longues de toute la République tchèque, avec une longueur de 25 km.
Nevertheless, fraud in the food industry committed in order to obtain export subsidies is rarely monitored and when it is, cases of fraud often disappear within the labyrinthine processes of national justice systems, and do not result in Community sanctions or a public explanation of the facts.
En revanche, le fait d'altérer des denrées dans le but d'obtenir des aides à l'exportation fait rarement l'objet d'un contrôle et, lorsque c'est le cas, les fraudes se perdent souvent dans les méandres des systèmes judiciaires nationaux et n'entraînent pas de sanctions communautaires ni d'éclaircissement public des faits.
Apart from sharpening the tools of the proletarian dictatorship by strengthening the Peoples Liberation Army and the People s Armed Police, they have created a labyrinthine advance warning system to monitor threats ranging from peasant riots, urban unrest, and bird flu to the influx of Western ideas through the Internet.
En plus d aiguiser les outils de la dictature prolétaire par le renforcement de l Armée populaire de libération et de la Police armée, ils ont mis en place un système inextricable de préavis pour maîtriser les menaces d émeutes paysannes, de troubles urbains, de grippe aviaire et pour contrôler l afflux d idées venant de l Occident par le biais d Internet.
Beyond this claim, which might appear awkward, we find a system for an advisory procedure which, despite the praise worthy attempt at simplification, the procedures effectively being reduced to three, does nevertheless come close to being labyrinthine due to the multiple variations required in order to distribute decision taking.
Pordea (DR). Monsieur le Président, la réforme du cadre institutionnel européen qui se profile à l'horizon, et plus précisément certaines dispositions de l'Acte unique, imposent sans doute une clarification de quelques questions relatives à l'exercice des compétences au sein du mécanisme commu nautaire.
At that point, however, under the dual influence of the compromises so dear to this House and the environmentalist creed which takes off from confirmed observations into flights of utopian fancy, Mr Turmes report becomes a truly labyrinthine system, producing absolutely everything but the simple promotion of renewable energies.
Seulement voilà, le texte de M. Turmes, sous la double influence des compromis si chers à cette maison et du credo écologiste qui, en partant de constats avérés, prend ensuite les chemins de l' utopie la plus éthérée, se transforme en véritable usine à gaz produisant tout autre chose que la simple promotion des énergies renouvelables.
Nor is a two speed CAP acceptable on a long term basis, for that would be unacceptable politically. At the same time, however, a situation should preferably be avoided in which inevitable transitional measures are the pretext for ending up with a huge and labyrinthine administrative and financial system spread right across the continent.
Mais en même temps, il faudrait éviter que, sous prétexte de prendre des mesures transitoires inévitables, on ne se retrouve à terme avec une usine à gaz administrative et financière étendue à l'échelle du continent.
I can start any number of places, because this process is also I think very different from some of the morning sessions, which you had such a kind of very clear, such a lineal idea, like the last one, say, with Howard, that I think the creative process in architecture, the design process, is extremely circuitous. It's labyrinthine.
Je peux démarrer de n'importe où, parce que ce processus est aussi je pense très différent de celui des conférences du matin, dans lesquelles on suit une idée, limpide, linéaire comme la précédente, avec Howard, tandis que je pense que le processus créatif en architecture, le processus de design, est extrêmement circulaire. Labyrinthique.

 

Related searches : Labyrinthine Sense - Labyrinthine Artery - Labyrinthine Vein - Labyrinthine Deafness