Translation of "largely failed" to French language:
Dictionary English-French
Failed - translation : Largely - translation : Largely failed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Investors have tried to identify good alternatives and have largely failed. | Les investisseurs à la recherche de solutions de rechange convenables restent dans la plupart des cas démunis. |
A regulation is needed because the attempt to con clude bilateral agreements has largely failed. | Une réglementation est d'autant plus nécessaire que les efforts visant la conclusion d'accords bilatéraux ont largement échoué. |
Instead, what formed was a region of entities that have largely failed to cohere as nations. | Mais les États ainsi formés n ont dans l ensemble jamais trouvé de cohésion en tant que nation. |
But even these measures, which foreign observers have largely overlooked, have failed to boost consumer demand. | Or, ces mesures elles mêmes, largement passées à la trappe par les observateurs étrangers, ont échoué à booster la demande des consommateurs. |
What this means is that we have largely failed to convert growing technological unemployment into increased voluntary leisure. | Cette conjoncture signifie que nous avons dans l ensemble échoué à convertir un chômage technologique croissant en un temps de loisir volontaire plus important. |
Early in his presidency, President Ashraf Ghani had made overtures to Pakistan to improve relations, but these largely failed. | Au début de son mandat, le Pésident Ashraf Ghani avait fait des ouvertures au Pakistan pour améliorer leurs relations, mais elles n'ont guère abouti. |
What this means is that we have largely failed to convert growing technological unemployment into 160 increased voluntary leisure. | Cette conjoncture signifie que nous avons dans l ensemble échoué à convertir un chômage technologique croissant en un temps de loisir volontaire plus important. |
Until 2001 , banks had largely failed to make substantial progress in the provision of crossborder retail euro payment services to endcustomers . | Jusqu' en 2001 , les banques n' avaient pas réalisé de progrès notables en matière de fourniture de services de paiement de masse transfrontaliers en euros à la clientèle finale . |
But Europe s leaders have largely ignored or misunderstood its significance, and thus have failed to seize the opportunity that it represents. | Mais les dirigeants de l'Europe ont en grande partie ignoré ou mal compris sa signification et n'ont donc pas saisi l'occasion qu'il représente. |
But, resting on the laurels of the EU s founders, successive European leaders largely failed to perceive the competitive challenges posed by globalization. | Mais, se reposant sur les lauriers des pères fondateurs, les dirigeants successifs de l UE n ont su percevoir les problèmes de compétitivité posés par la mondialisation. |
Equally problematic, the world has largely failed to learn from globalization s most obvious and far reaching consequence yet the 2008 financial crisis. | Tout aussi problématique, le monde n'a pas réussi à tirer les leçons de la conséquence la plus évidente et la plus profonde de la mondialisation la crise financière de 2008. |
The fact is that the facts stood out largely and clearly and the Member States simply failed to foresee what was going to happen. | Il est un fait que tous les éléments apparaissaient au grand jour, et que les Etats n'ont pas su prévoir ce qui allait se passer. |
I failed, I failed, I failed. | J'ai échoué, je échoué, je échoué. |
There is no denying that advanced democracies largely failed to preempt the financial and sovereign debt crises, while most emerging economies pursued better economic policies. | Personne ne nie que les démocraties avancées ont largement échoué à anticiper les crises financières et de la dette souveraine, alors que la plupart des économies émergentes ont mené de meilleures politiques économiques. |
What is news is the Obama administration s reluctant and belated recognition that its efforts to get the housing and mortgage markets working again have largely failed. | Ce qui l est, par contre, c est que l administration Obama peine et tarde à admettre que ses efforts pour relancer les marchés de l immobilier et hypothécaire ont pour une grande part échoué. |
Many commentators have argued that fiscal stimulus has largely failed not because it was misguided, but because it was not large enough to fight a Great Recession. | De nombreux commentateurs soutiennent que la relance budgétaire a considérablement échoué non pas parce qu'elle était menée de manière incorrecte, mais parce qu'elle n'était pas suffisante pour s attaquer à une Grande Récession . |
Governments and international aid organizations have failed to take into consideration the role ofFarhang, perhaps because the power of unwritten law remains largely inconceivable in the West. | Les gouvernements et les organisations d aide internationale n ont pas su saisir l importance du rôle duFarhang, peut être parce que le pouvoir des lois orales reste inconcevable aux yeux des occidentaux. |
Failed Transfer failed with'unknown reason ' | Échoué Le transfert a échoué pour des raisons inconnues |
Login failed, TLS negotiation failed. | La connexion a échoué, la négociation TLS n'a pas fonctionné. |
Agreements on traditional products have failed, largely because a new approach based more on the stabilization of export incomes than on the operation of the market is necessary. | J'espère que le Conseil de ministres prendra bonne note de ses propos. Je pense également que, comme Mme Focke et d'autres orateurs l'ont indiqué, nous devons améliorer l'image qu'on a de l'interdépendance. |
But you've failed, you've failed again. | Mais tu as échoué, encore une fois. |
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful. | Et je suis d'accord. C'est majoritairement merveilleux. Majoritairement merveilleux. |
Now that mission failed, and failed shamefully. | Je crois d'ailleurs nécessaire d'ajouter ici que, pour protéger tout autant la santé des toxicomanes que la santé publique de la menace épouvantable du Sida, il faudra fournir gratuitement des seringues. |
Having largely failed to identify suitable participants through traditional means, especially in a climate usually more against cooperation than for, NGOs were now eager to involve those already communicating online. | Les méthodes traditionnelles pour identifier des participants étant inefficaces, spécialement dans un climat pas vraiment propice à la collaboration, les organisations non gouvernementales souhaitaient intégrer les participants communiquant déjà en ligne. |
The script achieved widespread use for a time, but has largely been replaced with an alphabet based on the Latin script, and the Mende script is considered a failed script . | Ce système d'écriture connut un certain succès mais a largement été remplacé par l'alphabet latin. |
Largely wonderful. | Majoritairement merveilleux. |
According to a recent report by the United Nations, The Employment Imperative Report on the World Social Situation , national policies aimed at counteracting these trends and lowering unemployment have largely failed. | Selon un rapport récent des Nations unies ( The Employment Imperative Report on the World Social Situation L'impératif de l'emploi rapport sur la situation sociale au niveau mondial ), les politiques nationales destinées à combattre cette évolution et à diminuer le chômage ont pour l'essentiel échoué. |
failed. | a échoué. |
Failed. | Échoué. |
Failed | Échecdownload status |
Failed | Échec 160 |
Failed | Fichier |
Failed | Manqué |
Failed | Échoué |
Failed | Échec |
Failed | Échoué |
Failed | ÉchecSelf test did not pass |
Failed | Impossible |
Failed. | Échec. |
failed | échoué |
Failed | A échoué |
Failed. | Retapé. |
Failed! | Retapé ! |
The military have failed, the export model has failed. | Combien de personnes trouveraient un emploi à transformer ces bidonvilles immenses, qui rongent Rio de Ja neiro, São Paulo, Recife et bien d'autres mégalopoles, en villes où il fait bon vivre? |
Although digital television technologies were widely expected to provide improved quality and were promoted as such, the quality gains have largely failed to materialise through digital broadcasting, even for standard definition television. | Alors que les technologies liées à la télévision numérique étaient censées garantir une meilleure qualité et étaient soutenues dans ce but, la radiodiffusion numérique n est pas du tout parvenue à offrir ce gain de qualité, même dans le cas de la télévision de définition classique. |
Related searches : Largely Absent - Largely Depends - Largely Unknown - Largely Driven - Largely Focused - Largely Satisfied - Largely Benefit - Largely Covered - Largely Compliant - Largely Stable - Largely Affected - Largely Confirmed