Translation of "leak" to French language:


  Dictionary English-French

Leak - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Leak! Leak!
Une fuite !
Leak check
Vérification de fuite 
Leak resolution
Résolution des fuite
Leak resolution
Direction de recherche 
Leak check
Contrôle de fuite
Leak resolution
Résolution de fuite 
Leak Summary
Résumé des fuites 160
There's a leak.
Il y a là une fuite.
There's a leak.
Il y a une fuite.
Leak Resolution Matching
Correspondance de résolution des fuites 160
RSW Did it leak?
RW Elle fuyait ?
Anonymous dubbed the leak
Câbles comptables.
It has a leak.
Il fuit.
It has a leak.
Elle fuit.
It has a leak.
Il a une fuite.
It has a leak.
Elle a une fuite.
Tom found the leak.
Tom a trouvé la fuite.
There's a gas leak.
Il y a une fuite de gaz.
We've got a leak.
Nous avons une fuite.
I've found the leak.
J'ai trouvé la fuite.
I found the leak.
J'ai trouvé la fuite.
Otherwise it may leak.
Assurez vous que l aiguille d injection est fixée à la seringue, sinon cela pourrait entraîner des fuites de solution.
But it actually doesn't leak.
Mais au final, ça ne fuit pas.
I helped fix the leak.
J'ai aidé à réparer la fuite.
What if there's a leak?
Que se passera t il s'il y a une fuite ?
Tap has sprung a leak
J'ai fait un trou dans une bâche
Leak these secrets to everyone.
Révélez ces secrets à tout le monde.
I bet that's our leak.
Les fuites, c'était lui !
Won't leak when it rains.
C'est mieux quand il pleut.
Oil Company Perenco later confirmed the leak but it claims that the leak did not reach the lagoon .
La société pétrolière Perenco a confirmé, par la suite, l'existence de la fuite, mais affirme que le pétrole n'a pas touché la lagune.
Bhopal gas leak culprits bailed out
Les coupables de la fuite de gaz de Bhopal sortis d'affaire
Show reachable blocks in leak check
Afficher les blocs joignables dans la vérification des fuites
Show reachable blocks in leak check
Afficher les blocs atteignables lors du contrôle des fuites
I have to take a leak.
Je dois aller pisser.
I have to take a leak.
Il faut que je pisse.
I have to take a leak.
Il faut que j'aille pisser.
Don't let this information leak out.
Ne laisse pas cette information fuiter.
Don't let this information leak out.
Ne laissez pas cette information fuiter.
How might it spring a leak?
Pourtant ils prêtent le flanc à la critique.
Murderers are known to leak sadness.
On sait que les meurtriers laissent paraitre de la tristesse.
Femoral artery thrombosis Capillary leak syndrome
Thrombose de l artère fémorale Syndrome de fuite capillaire
We'd better do something about this leak.
Nous ferions mieux de faire quelque chose au sujet de cette fuite.
Absolute leak tightness cannot, however, be assured.
Une étanchéité absolue est toutefois impossible.
I'm so full of it I leak.
J'en suis si plein que j'en déborde.
Say, have you got a slow leak?
Bon, on y va, oui ou non ?

 

Related searches : Data Leak - Leak Path - Leak Check - Leak Oil - Light Leak - Security Leak - A Leak - Leak Sensor - News Leak - Pipe Leak - Leak Inspection - System Leak - Calibrated Leak - Leak Monitoring