Translation of "loving kindness" to French language:
Dictionary English-French
Kindness - translation : Loving - translation : Loving kindness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Benevolence, loving kindness against hatred. | La bienveillance, la gentillesse contre la haine. |
With loving kindness, with patience, with openness? | Avec la gentillesse, avec la patience, avec l ouverture d esprit ? |
With loving kindness, with patience, with openness? | Avec la gentillesse, avec la patience, avec l'ouverture d'esprit ? |
And He is the Oft Forgiving, Full of Loving Kindness, | Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux, |
Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation. | (85 8) Éternel! fais nous voir ta bonté, Et accorde nous ton salut! |
Let Israel now say that his loving kindness endures forever. | Qu Israël dise Car sa miséricorde dure à toujours! |
And killed mighty kings for his loving kindness endures forever | Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Og king of Bashan for his loving kindness endures forever | Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Sihon king of the Amorites for his loving kindness endures forever | Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake. | (44 27) Lève toi, pour nous secourir! Délivre nous à cause de ta bonté! |
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations? | (77 9) Sa bonté est elle à jamais épuisée? Sa parole est elle anéantie pour l éternité? |
Help me, Yahweh, my God. Save me according to your loving kindness | Secours moi, Éternel, mon Dieu! Sauve moi par ta bonté! |
The sun to rule by day for his loving kindness endures forever | Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours! |
To him who struck great kings for his loving kindness endures forever | Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Who gives food to every creature for his loving kindness endures forever. | Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness. | L Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté. |
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness' sake. | (6 5) Reviens, Éternel! délivre mon âme Sauve moi, à cause de ta miséricorde. |
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation. | Afin que mon ennemi ne dise pas Je l ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle. |
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. | (63 4) Car ta bonté vaut mieux que la vie Mes lèvres célèbrent tes louanges. |
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction? | (88 12) Parle t on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l abîme? |
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night, | (92 3) D annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits, |
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness. | L Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté |
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever. | Que la maison d Aaron dise Car sa miséricorde dure à toujours! |
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever. | Que ceux qui craignent l Éternel disent Car sa miséricorde dure à toujours! |
The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes. | La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté Enseigne moi tes statuts! |
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes. | Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne moi tes statuts! |
Give thanks to the God of gods for his loving kindness endures forever. | Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Give thanks to the Lord of lords for his loving kindness endures forever | Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours! |
To him who alone does great wonders for his loving kindness endures forever | Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours! |
To him who made the great lights for his loving kindness endures forever | Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours! |
And brought out Israel from among them for his loving kindness endures forever | Et fit sortir Israël du milieu d eux, Car sa miséricorde dure à toujours! |
And gave their land as an inheritance for his loving kindness endures forever | Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Even a heritage to Israel his servant for his loving kindness endures forever | En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Who remembered us in our low estate for his loving kindness endures forever | Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours! |
And has delivered us from our adversaries for his loving kindness endures forever | Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours! |
You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit. | Tu m as accordé ta grâce avec la vie, Tu m as conservé par tes soins et sous ta garde. |
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth. | Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité. |
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness. | (31 17) Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve moi par ta grâce! |
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. | Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi! |
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies. | (36 6) Éternel! ta bonté atteint jusqu aux cieux, Ta fidélité jusqu aux nues. |
We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple. | (48 10) O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple. |
When I said, My foot is slipping! Your loving kindness, Yahweh, held me up. | Quand je dis Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d appui. |
For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations. | Car l Éternel est bon sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération. |
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. | Louez l Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours! |
For his loving kindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah! | Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l Éternel! |
Related searches : Loving-kindness Meditation - Show Kindness - Human Kindness - Kindness Regards - Kindness Towards - Repay Kindness - Great Kindness - Your Kindness - Practice Kindness - Random Kindness - Warm Kindness