Translation of "lynchpin" to French language:
Dictionary English-French
Lynchpin - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.3 Enterprises providing services of general interest are a lynchpin of Europe's social dimension. | 3.3 Les entreprises fournissant des services d'intérêt général constituent un des piliers de la dimension sociale européenne. |
1.9 The EESC believes that the European Parliament is the lynchpin for asserting the democratic legitimacy of European economic policy coordination. | 1.9 Le CESE considère que l'affirmation de la légitimité démocratique de la coordination des politiques économiques européennes doit nécessairement passer par le Parlement européen. |
...As international praise pours in, so too may international aid a critical lynchpin of development and state budgeting for the deeply impoverished island. | ...Comme la reconnaissance internationale afflue, l'aide internationale le peut également un pilier essentiel du développement et du budget de l État pour l'île extrêmement appauvrie. |
We are doing this in order to join together in creating tools to safeguard the lynchpin of security, namely freedom and peace in Europe. | Il s'agit par là de créer des outils permettant de protéger ce qui constitue la clé de voûte de la sécurité, à savoir la liberté et la paix en Europe. |
The fact that Facchinetti himself is the lynchpin of the canton s open minded views may be seen as a weakness, but it is also its strength. | Le fait que Facchinetti lui même soit le pivot de la vision si ouverte du canton pourrait être considéré comme une faiblesse, mais cela constitue aussi sa force. |
The lynchpin of the new European Commission s economic strategy is its recently unveiled plan to increase investment by 315 billion ( 390 billion) over the next three years. | Le pilier de la nouvelle stratégie économique de la Commission Européenne est un plan révélé récemment pour développer les investissements de 315 milliards d euros (390 milliards de dollars) dans les trois années à venir. |
It is fundamental to the future of the Union, since the Commission truly is, and I cannot stress this too strongly, the lynchpin of the Community system. | C'est essentiel pour l'avenir de l'Union car la Commission est bien, je le réaffirme avec force, le pivot du système communautaire. |
In short, Syria, with its geographical position, its Iranian links and weapons, and its brutal Ba athist regime, has become the lynchpin of developments between the Mediterranean and the Gulf. | Autrement dit, la Syrie du fait de sa position géographique, de ses liens avec l'Iran et son armement et de la brutalité du régime baas est devenue la clé de l'évolution de la situation entre la Méditerranée et le Golfe. |
With a view to consolidating and giving structure to European research policy, the Commission considered it necessary in January 2000 to establish the European Research Area as the lynchpin of the Community s future action in this field. | Dans le but de renforcer et de restructurer la politique européenne de la recherche, la Commission a estimé nécessaire, en janvier 2000, de créer l'Espace européen de la recherche comme axe central des actions futures de la Communauté dans ce domaine. |
With a view to consolidating and giving structure to European research policy, the Commission considered it necessary in January 2000 to establish the European Research Area as the lynchpin of the Community s future action in this field. | Dans le but de renforcer et de structurer la politique européenne de recherche, la Commission a estimé nécessaire, en janvier 2000, de créer l'Espace européen de la recherche comme axe central des actions futures de la Communauté dans ce domaine. |
I believe that it is time this Parliament really thought again about consumer policy, thought again and thought seriously because consumer confidence is the lynchpin which to a large measure holds the success or failure of the 1992 plan together. | Je dirai seulement que ce rapport réserve de très graves difficultés aux petites et moyennes entreprises, qui doivent se plier aux obligations les plus diverses. Nous avons déjà eu une directive sur les questions de responsabilité. |
In fact, you only have to read the Treaty to realise that, while the Central Bank is the lynchpin of monetary policy, the body responsible for the overall assessment of the European Union's economic policy can only be the Commission. | Il suffit de lire le Traité pour comprendre qu'à côté de la Banque centrale (qui est le pivot de la politique monétaire), la cheville ouvrière chargée de l'évaluation globale de la politique économique de l'Union ne peut être que la Commission. |
Hosni Mubarak was the lynchpin of the West s policy he was uncompromising with potential US enemies he could be relied upon to appear at peace talks with the Israelis and he could be used to add weight to the American position on Iran. | Hosni Moubarak était le pivot de la politique occidentale il ne faisait aucun compromis avec les ennemis potentiels des Etats Unis on pouvait compter sur lui pour se montrer aux pourparlers de paix aux côtés des Israéliens et il pouvait être utilisé pour ajouter du poids à la position américaine par rapport à l Iran. |
In Denmark, you can be prosecuted for calling the Government's closest cooperation partner and parliamentary lynchpin, Pia Kjærsgård of the Danish People's Party, what she is called in every other European country and what European Voice most recently called her an undisguised racist. | Au Danemark, on peut être condamné si on qualifie la plus proche collaboratrice du gouvernement et députée, Mme Pia Kjærsgård, du parti du peuple danois de la manière dont on l'appelle dans les autres pays européens et comme l'a récemment appelée European Voice une raciste avouée. |
Let us see what kind of thing the Sixth Environment Action Programme is and see what we are to use it for, namely as a guiding star in all EU policy environmental and otherwise and as a lynchpin of the entire sustainable development strategy with which we shall travel together to Johannesburg in September of this year. | Regardez la signification de ce programme, regardez à quoi nous allons l'utiliser comme fil rouge de toute la politique de l'Union en matière d'environnement, mais aussi dans d'autres domaines. |
Related searches : Lynchpin Role