Translation of "made easier" to French language:
Dictionary English-French
Easier - translation : Made - translation : Made easier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Naturalization must also be made easier. | Il faut également faciliter la procédure de nationalisation. |
It made the work considerably easier. | Cette attitude a grandement facilité le travail. |
That made it easier for everyone. | C'était plus simple pour tous. |
That would have made the exercise easier. | Cela aurait facilité la chose. |
(e) Reporting of the incident is made easier | e) Il est plus facile de signaler les incidents |
Confess and your fate will be made easier. | Fais un aveu, et ta peine sera allégée. |
Access for interested parties should be made easier. | Les parties intéressées devraient pouvoir y accéder plus facilement. |
Navajo made easier A course in conversational Navajo . | Navajo made easier A course in conversational Navajo . |
An activity report would have made evaluation easier. | Si l'on avait pu disposer d'un rapport d'activité, il aurait été plus facile de procéder à l'évaluation de ce financement. |
Transition to full membership is thereby made easier. | La transition vers le statut d'Etat membre à part entière en sera facilitée d'autant. |
You could've made it easier, broken the ice. | Tu aurais pu me faciliter les choses. |
In short the ascent had been made much easier. | De la sorte, l'ascension devint notablement plus facile. |
He said your quick actions made the surgery easier. | Il a dit que ta réaction rapide avait facilité l'opération. |
We have not made the Commission' s task easier. | Nous n'avons pas facilité la tâche de la Commission. |
This made it easier to fine tune the campaign strategy . | Ces études ont facilité le ciblage de la stratégie de la campagne . |
Its new features made it easier and faster to use. | Ses nouvelles fonctionnalités l'ont rendu plus facile et plus rapide à utiliser. |
It has been made easier for Eastern Europe to participate. | On a bien accordé aux pays de l' Europe de l' Est davantage de possibilités de participer ! |
Recent international situations have not made life any easier for us. | Les faits intervenus récemment sur le plan international ne nous facilitent pas la tâche. |
Butz. (DE) It made clearance operations easier for the national administrations. | Le Président Néanmoins ce régime commun requiert l'accord de toutes les parties contractantes, |
All aspects of documentation work can therefore be made much easier. | Un terminal à écran donne accès à un vaste centre de traitement de l'information, à une banque de données ou à plusieurs systèmes informatiques interconnectés, de sorte que l'ensemble du travail de documentation, par exemple, se trouve considérablement facilité. |
It must therefore be made easier to visit drug advice centres. | C 'est pourquoi il faut assouplir les possibilités existant dans ce domaine. |
That might have made it easier to find reasonable compromises here. | Peut être qu'il aurait été alors plus facile d'arriver à un compromis raisonnable. |
Of course, it has also increased mass circulation and made it easier. | Elle a certes aussi accru la communication de masse et l'a facilitée. |
The changes to the whole system have made it easier to control. | Les modifications apportées à l'ensemble du système ont permis une contrôle plus facile. |
For example, transnational migration flows should certainly be made easier and more attractive. | Ainsi, il faudrait certainement faciliter les flux de migration entre les pays et les rendre plus attrayants. |
The wording of the regulation has been simplified and its application made easier. | Le texte du règlement est simplifié. Son application est facilitée. |
The drawing up of shared rules is not exactly made easier by this. | Cela ne facilite pas précisément la mise en place de règles communes. |
The success of the Tramp made life easier for the girl and himself. | Le succès du Vagabond facilite sa vie et celle de la jeune fille. |
The enlargement is not being made easier rather the decision process in the Council is being made more complex. | L'élargissement n'est pas rendu plus facile, au contraire le processus de décision au Conseil devient plus compliqué. |
Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly. | D autres suggèrent que l internet a permis aux entreprises d embaucher plus facilement. |
Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly. | D autres suggèrent que l Internet a permis aux firmes d embaucher plus rapidement. |
You have certainly made my task as the Chairman of this Conference much easier. | Vous avez grandement facilité ma tâche de Président de la Conférence. |
That duty has not been made any easier for the Community in recent years. | C'est pourquoi nous avons déposé un amendement à ce sujet. |
And this confusion has not made matters any easier for international aid and solidarity. | Dans cette région, beaucoup de confusion a régné. |
Clearly the triggering of reinforced cooperation must be made easier in an enlarged Union. | Il est clair que, dans une Union élargie, le lancement d'une coopération renforcée devra être facilité. |
It's easier. Which is easier? | Quel est le plus facile ? |
Perhaps their absence made it easier for those who did attend to vent their anger. | Il est probable que leur absence a permis à ceux qui étaient bel et bien présents d évacuer plus facilement leur colère. |
Rendering account is made easier if a central bank has a clear mandate to fulfil . | Il est plus facile de rendre compte si le mandat de la banque centrale est clairement défini . |
When they made money easier to borrow, then the amount of money in circulation expanded. | Quand ils ont fait de l'argent plus facile à emprunter, puis la quantité de monnaie en circulation élargi. |
The bridge made it easier for animals and plants to migrate between the two continents. | Ce pont entre les deux Amériques a facilité la migration de plantes et d'animaux. |
Control of prostitution has made it easier to help victims of trafficking escape from prostitution. | La surveillance de la prostitution a permis aux victimes de la traite d'échapper plus facilement à cette servitude. |
71 of French companies feel that simplification efforts have not yet made their lives easier | 71 des entreprises françaises estiment que les efforts de simplification ne leur ont pas encore facilité la tâche |
This contribution has been made easier by the cooperation procedure introduced by the Single Act. | Enfin, Monsieur le Président, nous avons des pro grammes qui reflètent l'intention de la Commis sion de ne pas se limiter à la promotion de la recherche scientifique et technologique, mais de s'intéresser aux autres procédés d'innovation je pense en particulier à MONITOR et à VALUE. |
It must be made easier to start up and run companies which provide domestic help. | Il faut faciliter le lancement et l'exploitation d'entreprises spécialisées dans les services ménagers. |
Our task is not made any easier because we are asking the electorate to overturn a decision it has already made. | Notre tâche est rendue plus difficile encore par le fait que nous demandons à l'électorat de changer d'avis sur une décision qu'il a déjà prise. |
Related searches : Made It Easier - Is Made Easier - Made Life Easier - Easier Than - Easier Handling - Far Easier - Easier Way - Easier Reference - Even Easier - Easier Access - Easier Reading - For Easier - Somewhat Easier