Translation of "matter of days" to French language:
Dictionary English-French
Days - translation : Matter - translation : Matter of days - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just a matter of a few days. Well, that's swell. | On a largement le temps. |
In fact, it's only a matter of days. Hours, perhaps. | Ce n'est qu'une question de jours voire d'heures. |
He thought the matter over for three days. | Il réfléchit au problème pendant trois jours. |
In a matter of days, the death toll will increase again. | Avec les jours qui passent, le nombre de victimes va encore augmenter. |
People forgot the initial accident in a matter of two days. | L'accident d'origine a été oublié en deux jours. |
It has destroyed an entire ecosystem in a matter of days. | En quelques jours, tout un écosystème a été détruit. |
19 days ago Aus officials hoped to find MH370 wreckage within a matter of days. Now we're talking months. | Il y a 19 jours les responsables australiens espéraient retrouver l'épave du MH370 en quelques jours . Maintenant on parle de mois. |
A change from 110 days to 30 days is no small matter for farmers' cash position. | Ce n'est pas rien, pour la trésorerie des agriculteurs, que de passer de 110 jours à 30 jours. |
A few days one way or the other doesn't matter. | Je ne suis pas à quelques jours près. |
In a matter of days, an emissary was dispatched and al Bashir relented. | En l espace de quelques jours, un émissaire s est rendu au Soudan et el Béchir a cédé. |
I could almost say it is a matter of days rather than weeks. | Il s'agit plus d'une question de jours que de semaines, je dirais même. |
Ben ALi will go anyway, it's a matter of days sidibouzid (my 2 cents) | Ben Ali partira, c'est une question de jours sidibouzid (c'est mon avis) |
quot In a matter of days the Armenians captured the Kelbadjar and north Lachin districts. | En l apos espace de quelques jours, les Arméniens se sont emparés des districts de Kelbadjar et du nord de Latchine. |
Developments that normally take years now seem to be occurring in a matter of days. | Cela signifie tout aussi clairement que la future Allemagne unie doit rester membre de l'alliance occidentale, mais qu'en même temps, cela va de soi, la possibilité demeure de négocier des dispositions transitoires pour le territoire actuel de la RDA. |
It is only a matter of days, perhaps hours, before the secret is out of the country. | C'est seulement une question de jours, peutêtre d'heures, avant que le secret sorte du pays. |
'It is only a matter of days, perhaps hours, 'before the secret is out of the country. | 'Il y a un homme en Ecosse que je dois voir après si quelque chose doit être fait. ' 'C'est seulement une question de jours, peutêtre d'heures' 'Avant que le secret sorte du pays. ' |
Acute and subacute side effects usually resolve over a matter of days or a few weeks. | Les effets secondaires aigus ou sous aigus disparaissent généralement après quelques jours ou quelques semaines. |
Assistance should be directed as a matter of priority in the coming days to the people. | Même en faisant preuve de sobriété de langage, il faut le qualifier d'événement horrifiant. |
So he listened to them in this matter, and proved them ten days. | Il leur accorda ce qu ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours. |
So he consented to them in this matter, and proved them ten days. | Il leur accorda ce qu ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours. |
The Trade and Development Committee shall examine the matter within ninety (90) days. | Le comité Commerce et développement se penche sur la question dans un délai de quatre vingt dix (90) jours. |
People have raised tens of thousands of dollars over Twitter in a matter of days on several occasions. | Des personnes ont levé des dizaines de milliers de dollar sur Twitter en quelques jours et à différentes occasions |
Following similar nuclear accidents in the West, the delay was not a matter of days, but of years. | On ne peut pas vraiment dire que les mains des pays occidentaux soient vierges de toute souillure, tant au niveau de la diffusion des |
In a matter of days, Pakistan had destroyed over 245 temples, as well as gurudwaras and churches. | En quelques jours, le Pakistan a détruit plus de 245 temples, ainsi que des gurudwaras (temples sikhs) et des églises. |
The matter was a very important one, and only a few days of the session were left. | Il juge la question très importante et il constate qu apos il ne reste que quelques jours avant la fin de la session. |
But the fact of the matter is that for two days running he has got it wrong. | Mais le fond du problème est qu'il s'est trompé pendant deux jours de suite. |
It is these days generally acknowledged that this should be stamped out as a matter of urgency. | De nos jours, presque tout le monde accepte que la priorité est d'y mettre un terme. |
The days of empire are over, no matter how much wealth oil and gas is bringing to Russia. | Le temps de l'empire est révolu, quelle que soit la fortune que la Russie tire du pétrole et du gaz. |
It is a matter of urgency, as Mr Delors said a few days ago in his Bruges speech. | Ceci est très urgent, comme l'a dit il y a quelques jours M. Delors dans son discours de Bruges. |
The government prosecutor's office referred the matter to the gendarmerie only days after receiving it. | Le parquet a saisi les gendarmes quelques jours seulement après l'avoir reçue. |
Khamenei responded reportedly the first time he answered an American and Esfandiari was released in a matter of days. | Khamenei lui a répondu ce serait la première fois qu'il répond à un Américain et Esfandiari a été libérée quelques jours après. |
Khamenei responded reportedly the first time he answered an American and Esfandiari was released in a matter of days. | Khamenei lui a répondu ce serait la première fois qu'il répond à un Américain et Esfandiari a été libérée quelques jours après. |
In the old days, when families typically had 5 10 children, this didn t matter so much. | Auparavant, lorsque les familles comptaient souvent de 5 à 10 enfants, ces procédés n avaient pas les mêmes conséquences. |
Animals with the disease become infected through oral ingestion of the bacterial spores and usually die within a matter of days. | La contamination se ferait par l'ingestion de spores disséminées par des animaux porteurs sains, notamment des rongeurs. |
Some will take up to three weeks before being completely active for others it can be a matter of days. | Également, dans certains cas, notamment lors de complications, une laparotomie peut être pratiquée. |
These days, confidence has increasingly become a matter of national concern, and that is, in my view, a step backwards. | Actuellement, la confiance se situe de plus en plus au niveau national, ce qui, pour ma part, représente un pas en arrière. |
The news stayed on Koaci.com for 10 days without a Lebanese news station looking into the matter. | L'information est restée 10 jours sur Koaci, sans qu'aucune chaîne d'information libanaise ne la traite. |
Communication of the detained or imprisoned person with the outside world shall not be denied for more than a matter of days | Les personnes détenues ou emprisonnées ne peuvent être empêchées de communiquer avec le monde extérieur pendant plus de quelques jours |
When you fall through that line you can go from apparently normal health to terrible disease in a matter of days. | Lorsque vous atteignez cette proportion en quelques jours, vous pouvez passer d'une santé apparemment bonne à une terrible maladie. |
Two days ago, the General Affairs Council discussed this matter and the 14 Member States adopted a statement. | Il y a deux jours déjà, au Conseil Affaires générales , nous avons eu un échange de vues à ce sujet et les quatorze États membres ont adopté une déclaration. |
Oyster reefs also covered about a quarter of our harbor and were capable of filtering water in the harbor in a matter of days. | Les récifs d'huîtres couvraient aussi environ un quart de notre estuaire et étaient en mesure de filtrer l'eau du port en l'espace de quelques jours. |
I shall be visiting East Berlin in three days' time and shall raise this matter with the authorities there. | Qu'en est il alors de l'Acte final d'Helsinki et de tous les autres documents internationaux sur les droits de l'homme signés par l'Union soviétique? |
With good reason, parents everywhere were terrified that poliovirus would reach their doorstep like a plague striking a child and causing irreversible paralysis in a matter of hours, or, worse, death in a matter of days. | Un peu partout les parents étaient terrifiés à juste titre à l'idée que le virus de la polio n'arrive chez eux, paralysant leurs enfants en quelques heures, ou pire encore, les tuant en quelques jours. |
With more than 400,000 views, the video helped to triple Rafael's Facebook followers from 6,000 to almost 20,000 in a matter of days. | Avec plus de 400.000 vues, la vidéo a permis de multiplier par trois le nombre de fans de Rafael sur Facebook, qui sont passés de 6000 à presque 20.000 en quelques jours. |
I have, of course, in recent days, been in almost daily contact with President Maystadt regarding this matter, discussing the technical side of the issue. | Bien entendu, ces jours ci, j'ai été en contact presque quotidien avec le président Maystadt sur ce sujet afin d'approfondir les aspects techniques de la question. |
Related searches : Days Of Trial - Interval Of Days - Days Of Credit - Days Of Effort - Day Of Days - Days Of Sickness - Days Of Attendance - Days Of Treatment - Days Of Suspension - Days Of Invoice - Days Of Investigation - Days Of Payables