Translation of "measure out" to French language:


  Dictionary English-French

Measure - translation : Measure out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Measure after measure has come out of the Environment Committee.
Les mesures n'ont cessé d'émaner de la commission de l'environnement.
This arc measure we already figured out.
Cette longueur d'arc, on l'a deja calculee.
This measure has not yet been carried out.
Il n'a pas été donné suite à cette décision.
We bring the tuna out, we measure it.
Nous sortons le thon. Nous le mesurons.
Learn everything, and if you don't measure up, out.
Tout apprendre, et si vous ne faites pas l'affaire, c'est la porte.
But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient.
et qui lorsqu'eux mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, leur causent perte.
It turns out that we can measure different forms of happiness.
Il s'est avéré que l'on pouvait évaluer différentes formes de bonheur.
any measure or test to be carried out on the animals
des éventuels tests ou actions à mettre en œuvre en ce qui concerne les animaux
Still, he'll measure up to my standards, or out he goes.
Mais il devra être à la hauteur ou être remercié.
It is regrettable that the UK is opting out of this measure.
Il est regrettable que le Royaume Uni décide de ne pas s'associer à cette mesure.
And give full measure when you measure out, and weigh with a true balance this is fair and better in the end.
Et donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est mieux pour vous et le résultat en sera meilleur.
Should I measure the flour out? You can eyeball it if you want.
Dois je peser la farine ? Tu peux le faire à vue, si tu veux.
There's a standard measure, it's the Human Development Index comes out every year.
Il existe une mesure standard c'est l'indice de développement humain, publié chaque année.
The first measure would in fact cancel out the effects of the latter.
Les effets de la première mesure seront, de facto, réduits à néant par la seconde.
Oh, faintness constrains me to measure out my length on this cold bed.
La fatigue me force à mesurer de ma longueur ce lit glacé.
Well, you measure and measure and measure.
Et bien, on mesure et mesure et mesure.
Well it turns out there is a way to measure happiness in the brain.
Eh bien, il s'avère qu'il existe un moyen de mesurer le bonheur dans le cerveau.
And he was out there with a tape measure, going through the trash heap,
Il était sur le chantier avec son mètre à ruban en train de trier les déchets pour trouver de quoi faire une boutisse
t is not contested that the measure will be funded out of State resources.
Il est incontestable que l aide est financée sur des fonds publics.
He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
Quand il régla le poids du vent, Et qu il fixa la mesure des eaux,
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres Et qui peut être sauvé?
All Member States need targeted measure to reach young people at risk of dropping out.
Tous les États membres doivent prendre des mesures visant les jeunes susceptibles de quitter l école prématurément.
Out of a sperm drop did He create him and then determined a measure for him,
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)
If we measure distances in a curved universe, we can figure out what is in it.
Par conséquent, en mesurant les distances dans un univers incurvé, où la matière dicte à l'espace sa courbure, et la courbure dicte à la matière son mouvement, la mesure des distances dans un tel espace permet de déduire ce qu'il contient.
Did the Commission expect that somebody would just pull a legal measure out of the hat?
La Commission espère t elle que quelqu'un va sortir une solution juridique d'un chapeau par un coup de baguette magique ?
the results of the risk assessment carried out by the authority that justify the measure adopted,
les résultats de l'évaluation du risque exécutée par l'autorité qui justifient la mesure adoptée,
the measure is a taxation measure
Découpes de quartiers avant et de poitrines dites australiennes de bovins, désossées, congelées
And he actually took out his watch and laid it upon the table to measure the time.
Il retira sa montre et la posa sur la table pour mesurer le temps.
The mandarins of northern Europe continue to measure out a drip feed of support with coffee spoons.
Les gouvernants du nord de l Europe continue à administrer une aide au compte goutte, largement insuffisante.
Several experiments were carried out in the 1990s to measure this effect, but none yielded positive results.
Plusieurs expériences furent conduites dans les années 1990 pour mesurer cet effet, mais aucune ne produisit de résultat positif.
Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler.
Si on y réfléchit, c'est vraiment difficile de mesurer des colonnes rondes avec une règle.
Some of these measures need to be spelt out. There is, for example, the tax incentives measure.
permettre, malgré tout, la mise en place d'un marché commun des transports.
Description sets out the non conforming aspects of the existing measure for which the reservation is taken.
Sans restreindre la portée générale de ce qui précède, ces mesures peuvent supposer la prise de décisions discrétionnaires fondées sur divers facteurs, l'imposition de prescriptions de résultats ou la discrimination en faveur de résidents de Terre Neuve et Labrador ou d'entités établies selon la législation du Canada ou d'une province ou d'un territoire du Canada qui ont un lieu d'affaires à Terre Neuve et Labrador et y effectuent des opérations substantielles.
Criteria to be considered for commerical poultry Holdings when applying the measure set out in Article 2
Critères à prendre en considération en ce qui concerne les exploitations avicoles commerciales lors de la mise en œuvre de la mesure énoncée à l'article 2
The Commission would like to set out some considerations about the international context of the envisaged measure.
La Commission souhaite formuler quelques considérations concernant le contexte international de la mesure notifiée.
Measure for Measure, I am the best here,
Mesure pour Mesure, c'est bien moi le meilleur.
We'll measure them a measure, and be gone.
Nous allons les mesurer d'une mesure, et d'être allé.
That we found out that we could take fuzzy concepts like depression, alcoholism and measure them with rigor.
Nous avons découvert que nous pouvions prendre des concepts flous comme la dépression, ou l'alcoolisme, et les analyser avec méthode.
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
(58 3) Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités Dans le pays, c est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
as set out in Article 12.2.2(b) (Scope), to the extent that such measure relates to financial services.
qui accorde un traitement moins favorable que celui accordé par cette Partie, dans des situations similaires, à ses propres navires ou fournisseurs de services de transport maritime international, ou aux navires ou fournisseurs de services de transport maritime international d'un pays tiers, en ce qui concerne
the unauthorised circumvention of an effective technological measure carried out knowingly or with reasonable grounds to know and
Chaque Partie accepte de coopérer avec l'autre Partie en vue d'éliminer le commerce international de marchandises qui portent atteinte aux droits de propriété intellectuelle.
Measure
Mesurer
Measure
Mesure
MEASURE
MESURE
MEASURE
LA MESURE D'AIDE

 

Related searches : Measure For Measure - Single Measure - Overall Measure - Standard Measure - Exposure Measure - Statistical Measure - Measure Progress - Measure Success - Measure Unit - Distance Measure - Quantitative Measure - Measure Point - Unit Measure