Translation of "membership dues" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Countries pay membership dues and 2. | Les pays paient des frais d'adhésion et 2. |
I was giving the gross receipts on membership dues. | Aux recettes des frais d'adhésion. |
The association apos s membership is 1,000 and its main source of revenue is membership dues. | Elle compte 1 000 membres et tire l apos essentiel de ses revenus des cotisations qu apos ils versent. |
CECOEDECON's resources comprise membership dues, contributions from members, income generated through contracts, philanthropic contributions and sale of publications. | Les ressources de CECOEDECON comprennent les cotisations des membres, les contributions de membres, les recettes provenant de contrats, les dons philanthropiques et le produit de la vente de publications. |
The Communication Network of Women's Non governmental Organizations in Islamic Republic of Iran is still enjoying the organizational membership dues. | Le Réseau continue de bénéficier des cotisations de l'organisation. |
The American Association of Jurists finances its activities with the contributions of its associates, membership dues, and the income of registration fees in some of its activities. | Elle finance ses activités par les contributions de ses associés, et les cotisations de ses membres et les revenus tirés des frais d'inscription pour certaines de ses activités. |
Court dues have to be paid. | Il faut s'acquitter de sa peine. |
Arrears must be eliminated and dues paid promptly and in full, while a more equitable scale of assessments should reflect changes in the world economy and in United Nations membership. | Les arriérés de paiement doivent être éliminés et les contributions payées rapidement et intégralement tandis qu apos un barème plus équitable des contributions devrait refléter l apos évolution de l apos économie mondiale et de la composition des Nations Unies. |
I've paid my dues on time, (Laughter) | Je paye mes factures à temps, (Rires) |
I've paid my dues time after time | J'ai payé mon dû une fois après l'autre |
When at last I am given my dues | Quand, enfin, j'obtiendrai ce qui m'est du |
Subject Imposition of light dues in the UK | Objet Imposition d'une redevance de signalisation lumineuse au Royaume Uni |
Customs dues owing are revenue for the European Community. | Les dettes douanières constituent des recettes pour la Communauté européenne. |
I paid my dues regular in all my lodges. | J'ai toujours payé mon dû dans toutes les loges. |
Harbour dues should be brought in to enforce these policies. | Des droits de port devraient être introduits pour veiller au respect de ces obligations. |
On dock dues, the proposals concerned related to fiscal harmonization. | D'autre part, en ce qui concerne l'octroi de mer, il s'agit de textes concernant l'harmonisation fiscale. |
New Zealand pays its dues on time most others do not. | La Nouvelle Zélande verse ses contributions en temps voulu la plupart des autres pays ne le font pas. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Il ne vous sera fait aucun grief en vous mariant avec elles quand vous leur aurez donné leur mahr. |
It's more like joining a club where you pay dues every year. | C'est plus comme adhérer à un club où l'on paie la cotisation chaque année. |
It might also give Governments an excuse to delay paying their dues. | D apos autre part, cet accès plus facile au crédit pourrait servir aux gouvernements de prétexte pour différer le paiement de leurs obligations. |
The bills for pilotage and light dues can be picked up too. | N'oublions pas non plus les frais de pilotage et d'éclairage. |
a Council decision relating to dock dues for the French overseas departments. | Pranchère (COM). Monsieur le Président, on a inscrit dans le débat sur le rapport de M. De Pasquale une décision du Conseil relative au régime de l'octroi de mer dans les départements français d'outremer. |
But on the question of dock dues, we have far more reservations. | En revanche, pour ce qui est de l'octroi de mer, nous sommes beaucoup plus réservés. |
First, how are your goods going to be classified for customs dues ? | C'est une critique que je ne lui adresserai pas. |
You both owe me a month's dues to the club, don't you? | Vous me devez un mois pour le club. |
Assessing, and then reassessing, members dues in the current way damages the EU. | La façon actuelle d évaluer, puis réévaluer, les cotisations des membres est préjudiciable à l'UE. |
Only then do we know exactly how much in dues is being evaded. | C'est seulement alors que nous connaissons l'ampleur de la fraude. |
2. a decision concerning the dock dues arrangements in the French overseas departments. | II. une décision relative au régime de l'octroi de mer dans les départements français d'outremer. |
II. a decision concerning the dock dues arrangements in the French overseas departments | II. une décision relative au régime de l'octroi de mer dans les départements français d'outremer. |
The organization has three kinds of membership affiliates, general membership and life membership. | L'organisation compte trois catégories de membres les adhérents, les membres généraux et les membres à vie. |
Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully, | qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux mêmes exigent la pleine mesure, |
Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues? | les cotisations syndicales à ces robots ? |
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full. | Tous les pays doivent verser à l apos ONU l apos intégralité de leur contribution en temps voulu. |
What's the use of my paying heavy dues for protection... ... if there's no peace? | Pourquoi je douillerais pour être protégé si c'est toujours la guerre? |
Membership in 1993 Membership in 1994 in February | d apos administration en février |
Membership of Parliament Membership of committees see Minutes. | Je voudrais demander au Commissaire s'il juge suffisant de déclarer que le gouvernement belge empêche chaque fois la commission d'enquête du Parlement européen d'in |
granting of membership and monitoring of membership status. | octroi et contrôle du statut de membre. |
granting of membership and managing of membership status. | l'octroi et la gestion du statut de membre. |
In light of the TitS charge, it is worth asking whether RIM pays its dues. | A la lumière de la sortie de TitS, on peut se demander où RIM paye à l'état ce qu'il doit. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | afin qu'Allah les récompense pleinement et leur ajoute de Sa grâce. |
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. | Le Pakistan lui même s apos est fait une règle de verser sa quote part entièrement et rapidement. |
The Administration shall not allow any political party to collect its dues through payroll deductions. | L apos Administration ne permettra à aucun parti politique de se servir de ses listes de fonctionnaires pour collecter des cotisations. |
No Government revenues be traded or adjusted against dues or debt outside the budgetary process. | Les recettes publiques ne doivent en aucun cas être utilisées pour régler tout ou partie de droits ou de dettes hors budget. |
all members were required to pay their basic dues, currently set at EUR 2 500 | tous les membres sont tenus de verser la cotisation de base, actuellement fixée à 2 500 |
Membership | Composition |
Related searches : Professional Dues - Port Dues - Annual Dues - Member Dues - Berth Dues - Other Dues - Paying Dues - Financial Dues - Tonnage Dues - Quay Dues - No Dues - Harbour Dues - Outstanding Dues