Translation of "midst" to French language:


  Dictionary English-French

Midst - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Midst lote trees thornless.
Ils seront parmi des jujubiers sans épines,
Storming into the midst.
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
'Midst the winter snows
Sous son manteau de neige
'Midst the winter snow
Sous son manteau de neige
A strange war... in the midst of civilization, in the midst of a wonderful world.
Guerre étrange... en plein milieu de la civilisation, en plein milieu d'un monde merveilleux.
In its midst and in the midst of boiling hot water will they wander round!
Ils feront le va et vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
I welcome them in our midst.
Je leur souhaite la bienvenue parmi nous.
In the Midst of My Fever .
In the Midst of My Fever .
Well, O.J., welcome to our midst.
Bienvenu parmi nous.
in the midst of gardens and fountains,
Au milieu de jardins, de sources,
You are in the midst of friends.
Des amis!... À moi!
By water in the midst of water!
Par l'eau, au milieu de l'eau !
We have a poet in our midst.
Monsieur est poète, maintenant.
In the midst of this threering circus?
Au milieu de tout ce cirque ?
And Lebanon, in the midst of all this?
Et le Liban, dans tout ça ?
He fainted in the midst of his speech.
Il s'est évanoui au milieu de son discours.
We are in the midst of mass individualism!!
On est bien dans l'individualisme de masse !!
In the midst of gardens and of springs,
parmi des jardins et des sources,
There must be no weaklings in our midst.
Les pleutres n'ont pas leur place ici.
I'm in the midst of a very serious...
Je suis au milieu d'une sérieuse
A ray of hope in the midst of tragedy.
Une lueurd espoir au coeur de cette tragédie.
forcing their way into the midst of the enemy,
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
They all came into the midst of the rendezvous.
Ils tombaient tous en plein rendez vous.
I'm in the midst of getting out of bed.
Je suis dans le milieu de sortir du lit.
A spiritual centre in the midst of beautiful nature
Un centre spirituel au cœur de la nature
But he, passing through their midst, went his way.
Mais Jésus, passant au milieu d eux, s en alla.
In the midst of a blossoming tree of life
Perchés sur une petite branche
In the midst of a blossoming tree of life
Seul le plus fort survit Et c'est ça la clef
We are in the midst of rather sensitive negotiations.
Nous sommes en pleine négociation délicate.
And always will with a Frankenstein in our midst.
Et on agira ainsi tant que les Frankenstein seront parmi nous.
Yahweh said to him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done in its midst.
L Éternel lui dit Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s y commettent.
But, again, we are in the midst of massive change.
Mais, encore une fois, nous sommes au milieu de changements massifs.
In the midst of it all I endured a martyrdom.
Au milieu de tout cela, je souffrais le martyre.
I alone keep quiet in the midst of this turmoil.
Seul, au milieu de cette agitation, je me tais.
'Take him, and thrust him into the midst of Hell,
Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe)
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
Seize him and drag him into the midst of Hell!
Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise
They shall be in the midst of thornless lote trees,
Ils seront parmi des jujubiers sans épines,
The present time demands continuity in the midst of change.
La continuité dans le changement est l'impératif du moment.
That's why he has been taken from our midst now!
C'est pour cette raison qu'ils nous l'ont arraché.
But in the midst of people, I was always lonely.
Mais même entourée de gens, je me sentais seule.
They shall be desolate in the midst of the countries that are desolate and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes seront entre les villes désertes.
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
L Éternel lui dit Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s y commettent.
You shall not defile the land which you inhabit, in the midst of which I dwell for I, Yahweh, dwell in the midst of the children of Israel.'
Vous ne souillerez point le pays où vous allez demeurer, et au milieu duquel j habiterai car je suis l Éternel, qui habite au milieu des enfants d Israël.
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes seront entre les villes désertes.

 

Related searches : Midst Of - Our Midst - Midst Of December - In Its Midst - Midst Of August - In Our Midst - In Their Midst - In The Midst - From Their Midst - Midst Of Life