Translation of "mildly" to French language:


  Dictionary English-French

Mildly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

MILDLY UNCOMFORTABLE LEDERHOSEN?
Un pantalon de cuir assez inconfortable ?
mildly offensive. (oh yes...)
délit docile (oh oui...)
That's putting it mildly.
En mer? C'est peu dire.
They are treating you mildly
C'est une punition bénigne.
That comment was only mildly sarcastic.
Ce commentaire était que légèrement sarcastique
Not welcome is putting it mildly.
Pas la bienvenue, c'est peu dire.
That would be a mildly arrogant viewpoint.
Ça serait un point de vue légèrement arrogant.
That is immoral, to put it mildly.
Pour conclure, j'aimerais insister sur le fait que les autorités de mon pays mettent beaucoup de
Are you just mildly surprised or merely stupefied?
Vous êtes légèrement surpris ou seulement ahuris ?
To put it mildly, I didn't do very well.
Je ne m'en suis pas bien sorti du tout.
The speech also closed with a mildly hopeful note.
Le discours s'est aussi conclu sur une légère note d'espoir.
Such talks, to put it mildly, could take time.
Ces entretiens, pour le dire en termes mesurés, risquent de prendre un certain temps.
That would be legal overkill, to put it mildly.
C' est, pour utiliser un euphémisme, de l' exagération législative.
I was mildly surprised but not shocked by its popularity.
J'ai été légèrement surpris mais pas abasourdi par son succès.
Anecdotal evidence suggests that the plant may be mildly toxic.
Des preuves anecdotiques suggèrent que la plante peut être légèrement toxique.
I regard that amendment as nonsensical, to put it mildly.
Pour parler poliment, je trouve cette demande absurde.
As though we owned the mountain? To put it mildly.
Comme si Ia montagne etait a nous ?
That's, to put it mildly, not what's on the table now.
Ce n'est pas le sujet d'aujourd'hui.
Trimorphodon is a genus of mildly venomous, rear fanged, colubrid snakes.
Trimorphodon est un genre de serpents de la famille des Colubridae.
The fruit however, is mildly toxic, and is quite unpleasant tasting.
Cependant, le fruit est légèrement toxique, et a un goût très désagréable.
In mildly impaired patients, the dose should not exceed 30 mg.
Chez les patients présentant une insuffisance hépatique légère, la dose ne devrait pas excéder 30 mg.
In mildly impaired patients, the dose should not exceed 30 mg.
La prudence est recommandée lors de l administration du lansoprazole chez les patients présentant une insuffisance hépatique légère à modérée Chez les patients présentant une insuffisance hépatique légère, la posologie ne devrait pas excéder 30 mg par jour.
The judgment of such people cannot be trusted, to put it mildly.
Le jugement de ces personnes n'est pas fiable, pour employer un euphémisme.
The treatment should be introduced with a mildly reduced calorie diet. du
Le traitement doit être instauré avec un régime modérément hypocalorique. t en
To put it mildly, it is in a conceptual and political vacuum.
Elle se trouve dans un vide politique et conceptuel, pour parler convenablement.
I am being mildly provocative in saying this the Commission is divided.
Je le dis de façon un peu provocatrice la Commission est divisée.
And speak to him mildly, perhaps he may accept admonition or fear Allah.
Puis, parlez lui gentiment. Peut être se rappellera t il ou Me craindra t il?
But speak to him mildly perchance he may take warning or fear (Allah).
Puis, parlez lui gentiment. Peut être se rappellera t il ou Me craindra t il?
The treatment should be introduced with a mildly reduced calorie diet. d ro
Le traitement doit être instauré avec un régime modérément hypocalorique.
These three arguments are therefore purely and simply populist, to put it mildly.
Ces trois arguments sont donc plats et simplement populistes, et j'utilise un doux euphémisme.
Even with Social Security s mildly redistributive effect, poverty and inequality in America are increasing.
Même avec le petit effet de répartition de la sécurité sociale, la pauvreté et les inégalités s accroissent en Amérique.
Crisis conditions, to put it mildly, prevail in a long list of developing countries.
On peut parler et c'est un euphémisme d'une situation de crise dans un certain nombre de pays en développement.
Putting it mildly, that is unacceptable from the point of view of cooperation here.
C'est, pour le dire poliment, parfaitement inacceptable du seul point de vue de la collaboration.
Back then, we wrote rather mildly that Europe had been distracted by the euro crisis.
Nous avions écrit à l époque c était un euphémisme que l Europe avait été distraite par la crise de l euro.
Cannabis is not addictive or mildly addictive. I do not oppose the legalization of cannabis.
En outre, il faut s'accorder sur des mesures efficaces contre le blanchissage de l'argent de la drogue.
That was putting it mildly, for the fact is that these are extremely tough negotiations.
Les négociations durent depuis pas mal de temps.
To put it mildly, does that not amount to an unfortunate clash in our agenda?
N'y a t il pas là, pour le moins, dans notre ordre du jour, une collision malheureuse ?
The only question you might want to ask yourself is, could that be just mildly arrogant?
La seule question que vous pourriez vouloir vous poser est, ce ne serait pas légèrement arrogant ?
Serum cholesterol and glucose were minimally to mildly increased in rats but not in mice or dogs.
Le cholestérol sérique et le glucose étaient augmentés de façon minime à modérée chez les rats mais ne l'étaient pas chez les souris ou les chiens.
The reactions to the outcome of this meeting have not been, to put it mildly, entirely favourable.
Et pourtant, Ton peut penser de l'avertissement lancé à La Haye qu'il est suffisamment éloquent.
The Community has clearly embarked upon a policy that is unfavourable, to put it mildly, to agriculture.
Troisièmement, les immigrés. Il y a eu hier un colloque avec Harlem Désir.
It is also very clear that a break in current trends is vital, to put it mildly.
Le fait qu'une rupture de tendance s'impose pour dire les choses en termes modérés est également une évidence.
To describe storing animal feed in a former chemical works as carelessness is to put it mildly.
Il est pour le moins question de négligence lorsque des aliments pour animaux sont entreposés dans une ancienne usine chimique.
Soon Jidda faded into the shadows of evening, and the Nautilus went back beneath the mildly phosphorescent waters.
Bientôt Djeddah s'effaça dans les ombres du soir, et le _Nautilus_ rentra sous les eaux légèrement phosphorescentes.
The quality of singing, rhyming and the music clip as a whole are, to put it mildly, poor.
La qualité du chant, des vers et de la musique du clip en général sont, pour le dire avec égards, médiocres.

 

Related searches : Mildly Positive - Mildly Speaking - Mildly Acidic - Mildly Flammable - Mildly Spicy - Mildly Concerned - Mildly Put - Mildly Amused - Mildly Sweet - Mildly Toxic - Putting It Mildly