Translation of "mind power" to French language:
Dictionary English-French
Mind - translation : Mind power - translation : Power - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your mind has the power to do that. | Votre esprit en est capable. |
Mind is what is the power in a human being. | L'esprit est ce qui dirige l'humain. |
They're drawn, not by their mind some power brings them. | Ils sont attirés, non par leur mental, un certain pouvoir les amène. |
Because the power of the mind, actually, is in its subtlety. | Parce que le pouvoir du mental, en fait, réside dans sa subtilité. |
All splendour of the world succumb to the power of mind, | Que toute la splendeur de la terre succombe au pouvoir de l'esprit, |
It just shows you what the power of the mind can do. | Ça montre simplement ce que la pouvoir de l'esprit permet. |
The power control, the ego, the mind games, the hate, the humiliation. | Le rapport de force, l'ego, les jeux psychologiques, la haine, l'humiliation. |
You will make money using the power of your mind and hands. | Vous ferez de l'argent en utilisant la puissance de votre esprit et les mains. |
Handing over power to Solidarity was the last thing they had in mind. | Donner le pouvoir à Solidarnosc était bien la dernière chose qu ils souhaitaient. |
These have one mind, and they give their power and authority to the beast. | Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête. |
These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. | Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête. |
Sherlock Holmes had, in a very remarkable degree, the power of detaching his mind at will. | Sherlock Holmes possédait au plus haut degré la faculté très remarquable de se libérer l esprit à volonté. |
The young girl's mind was elsewhere, and Gringoire's voice had not the power to recall it. | L esprit de la jeune fille était ailleurs, et la voix de Gringoire n avait pas la puissance de le rappeler. |
I have three particular nuclear power stations in mind, and they are Bohunice, Ignalina and Kosloduj. | Je veux parler ici des trois centrales nucléaires de Bohunice, Ignalina et Kosloduy. |
But I... I must have been out of my mind to think I had the power. | Je ne devais pas avoir tous mes esprits, en pensant que j'avais le pouvoir. |
And so the first thought that came to mind is, everywhere we park we have electric power. | Et donc la première pensée qui vient à l'esprit est partout où nous nous garons, nous disposions de l'énergie électrique. |
Iraqis suffered depredations that are inconceivable to a rational mind and certainly above my power to describe. | Les Iraquiens ont souffert des dommages inconcevables pour un esprit rationnel et qui dépassent, en tout cas, mes capacités de description. |
OK. We've heard a lot of people speak at this conference about the power of the human mind. | Ok. Bon, on a entendu beaucoup de monde parler à cette conférence sur la puissance de l'esprit humain. |
Presently it doesn't do this. Because the mind itself is holding kind of jurisdiction, it's holding power, and the Self will never bow to the mind. It says, 'Carry on!' | En ce moment il ne fait pas cela, parce que c'est le mental en quelque sorte qui fait la loi, qui détient le pouvoir,. et le Soi ne s'inclinera jamais devant le mental. |
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god. | Alors son ardeur redouble, Il poursuit sa marche, et il se rend coupable. Sa force à lui, voilà son dieu! |
But it also reminded me of the power of pattern and repetition to make an effect in our mind. | Mais ça m'a aussi rappelé le pouvoir du motif et de la répétition pour avoir un effet sur notre esprit. |
In their mind, the hard power of the United States is more important than its soft power, and their vision of an America bound to lead is largely unchanged. | Dans leur esprit, la stratégie de coercition pratiquée par les Etats Unis a davantage d'efficacité qu'une politique de persuasion, et leur vision d'une Amérique tenue à la suprématie reste en grande partie inchangée. |
Jandali said dictators fear the soft power that can transform people s mind, which is why they target artists and intellectuals. | Jandali dit que les dictateurs craignent la puissance douce qui peut transformer l'esprit des gens, et c'est pourquoi ils s'en prennent aux artistes et intellectuels. |
Power struggles are being fought over chairmanships and secretariat functions, perhaps with locations already in the back of the mind. | Ce débat est le cadre de luttes d'influence sur les positions de président et les fonctions de secrétariat, et d'aucuns ont sans doute en tête la question du siège. |
For God hath not given us the spirit of fear but of power, and of love, and of a sound mind. | Car ce n est pas un esprit de timidité que Dieu nous a donné, mais un esprit de force, d amour et de sagesse. |
The power of mind you can only discover this power when you look inside and put yourself against challenges, the more you challenge yourself, the more strength you will discover inside you. | Le pouvoir de l'esprit... vous pouvez seulement découvrir ce pouvoir quand vous regardez à l'intérieur et que vous relevez des défis, plus vous vous surpassez, plus vous découvrirez de la force en vous. |
Mind? I mind? | Ça me dérange ? |
Schools have the power to be little more than enclaves from the corrosive strength of social influences on how the mind works. | L'école constitue au mieux une enclave à l'abri de l'influence irrésistible que la société exerce sur l'esprit. |
I be yelling out money over everything, money on my mind (mind, mind, mind) | Dis leur que je m'excuse, ça arrive avec le temps |
You speak about the mind, the mind, the mind. | Si vous... vous parlez du mental, le mental, le mental. |
Never mind, never mind. | Ne vous en faites pas. |
Never mind, never mind. | C'est pas grave. |
The belief in both the diabolical power and the permanent guilt of the Jews is, to my mind, the essence of anti Semitism. | Croire aussi bien au pouvoir diabolique et à la culpabilité permanente des juifs voilà ce qui, selon moi, représente l'essence même de l'antisémitisme. |
music is the only thing that has power to enter your cell system, your mind, your heart, influence your soul and your spirit, | C'est la seule chose qui a le pouvoir de pénétrer votre système nerveux, votre tête, votre coeur, et d'influencer votre âme et votre esprit. |
This grew to force compressed, condensed, controlled. The heart was thrilled, the mind astonished, by the power of the preacher neither were softened. | Le coeur était percé comme par un dard l'esprit était étonné de la puissance du prédicateur mais ni l'un ni l'autre n'était adouci. |
It is perhaps hard to see why, bearing in mind that Europe has no enemies and is not threatened by any military power. | Cela peut paraître incompréhensible, si l'on songe que l'Europe n'a pas d'ennemis et qu'elle n'est menacée par aucune puissance militaire. |
The attempt to limit the Court's scope on power political grounds is diametrically opposed to the plans we have in mind for the Court. | La tentative de limiter la portée de la cour à des considérations de puissance politique est diamétralement opposée à nos objectifs en ce qui la concerne. |
Out of my fucking mind (mind, mind) I'm out of my fucking mind, G G golly, oh my | Aussi étourdi que la conduite de Gigi Galli |
Out of my fucking mind mind | Alléluia ! |
Out of my, fucking mind mind | Beauté j'aurai bientôt besoin d'aide Que quelqu'un m'appel Charter, peut être aussi Fema |
Never mind the details. Never mind. | Épargneznous les détails. |
To understand power diffusion put this in your mind computing and communications costs have fallen a thousandfold between 1970 and the beginning of this century. | Pour comprendre la diffusion du pouvoir gardez ceci en tête les coûts informatiques et de communication ont été divisés par mille entre 1970 et le début de ce siècle. |
Because otherwise, you can learn things, and you know it in your mind, you feel really clear, really sure, but you don't have any power. | Car autrement tu peux apprendre des choses et tu les sais dans ton mental, tu les perçois vraiment clairement, de façon vraiment sûre... Mais tu n'as aucun pouvoir... tu comprends? |
I don't mind if you don't mind. | Si vous l'êtes. |
Never mind, never mind. I'll find it. | Laissez, je trouverai. |
Related searches : Power Of Mind - Mind To Mind - Bright Mind - Mind Reader - Mind Changing - Positive Mind - You Mind - Your Mind - Unsound Mind - Mind Change - Mind Me - Dirty Mind - Brilliant Mind