Translation of "miracles happen" to French language:


  Dictionary English-French

Happen - translation : Miracles happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'Miracles happen'
'Les miracles arrivent'
Miracles do happen.
Vraiment ? Oui.
Miracles are called miracles because they don't happen!
Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !
Well, miracles do happen.
On peut croire aux miracles.
JAKARTA Modern miracles do happen.
JAKARTA Il y a encore des miracles de nos jours.
Miracles happen to me boring you die!
Les miracles se produisent ? m'ennuyer tu meurs!
Let's just beautiful miracles happen to them.
Disons seulement beaux miracles leur arriver.
But do such miracles happen in our time..
De tels miracles existent ils encore ?
The most incredible thing about miracles is that they happen.
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent.
The most incredible thing about miracles is that they happen.
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent.
Miracles can happen, and you must believe love is possible.
Les miracles arrivent et vous devez croire que l'amour est possible.
Les Miracles n'ont lieu qu'une fois (Miracles Only Happen Once) is a 1951 Franco Italian film, directed by Yves Allégret.
Les miracles n'ont lieu qu'une fois est un film franco italien réalisé par Yves Allégret, sorti en 1951.
As you are all aware, though, miracles do not happen by themselves.
Toutefois, les miracles ne surviennent pas seuls, comme vous le savez tous.
Have you ever thought that people to whom miracles happen must be dazed?
Avezvous déjà pensé à l'étonnement de ceux qui vivent des miracles?
But we still have time, miracles do happen in politics and I personally am keen to see a few happen in Nice.
Mais nous avons du temps, des miracles se produisent en politique, et pour l' heure, personnellement, je compte fortement sur le miracle de Nice.
I am Catholic too but we cannot expect miracles to happen solely in order to assuage a certain institutional masochism.
Moi aussi, je suis catholique, mais nous ne pouvons pas espérer que les miracles surviennent seulement pour soulager un certain masochisme institutionnel.
Miracles.
Miracles.
And if you've watched that movie, Ten Commandments, all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff.
Et si vous avez vu ce film, Les dix commandements, tous ces grands miracles qui se produisent en Egypte sont réalisés avec ce bâton.
Miracles happen, now we must keep an eye on this elephant, and the Somalis should be encouraged toward conservation and not killing.
Les miracles arrivent, maintenant, nous devons garder un oeil sur cet éléphant, et les Somaliens devraient être encouragés à les protéger, pas à les tuer.
Two miracles.
Deux miracles !
Faith works miracles!
La foi fait des miracles !
Miracles have happened.
Des miracles se sont produits.
Love works miracles.
L'amour, ça fait des miracles.
No, real miracles!
Pas ce genre de miracles !
Poor guy name. , He does so many miracles and He alone knows Miracles
Nom du pauvre gars. , Il fait tant de miracles et de Lui seul conna?t Miracles
These are miracles, but where is this power to make miracles in human beings?
Ce sont des miracles, mais d'oú vient ce pouvoir de faire des miracles chez les êtres humains?
No More Growth Miracles
Adieu les miracles économiques !
I believe in miracles.
Je crois aux miracles.
It makes more miracles
Il fait plus de miracles
Have faith in miracles.
Ayez foi dans les miracles.
I survive by miracles.
Je survis par miracle.
I hope we believe in ourselves enough not to wait for miracles to happen but instead work out butts off to make viable wonders come true.
J'espère que nous croirons en nous mêmes suffisamment pour ne pas espèrer des miracles mais travailler au contraire dur pour que ces merveilles possibles deviennent réalités.
I told my father all the miracles, heard, Dad, you do not understand, what miracles.
J'ai dit ? mon p?re tous les miracles, entendu, papa, tu ne comprends pas, quels miracles.
I don't believe in miracles.
Je ne crois pas aux miracles.
Do you believe in miracles?
Crois tu aux miracles ?
Do you believe in miracles?
Croyez vous aux miracles ?
(Moses) brought you certain miracles.
Et en effet Moïse vous est venu avec les preuves.
But there are no miracles.
Mais il n apos y a pas de miracles.
Come now renewable overhead miracles.
Venez maintenant miracles g?n?raux renouvelables.
Where are Muhammad's miracles, Jafar?
Où sont les miracles de Mahomet, Jafar ?
So, these are miracles, right?
Donc ce sont des miracles non?
The combatant State demands miracles.
L'État Combattant exige des miracles.
Here s to praying for many miracles.
Je prie pour que de nombreux miracles se produisent.
Bamiyan is a world of miracles.
Bamiyan est un monde de miracles.
We only send miracles as warnings.
En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace.

 

Related searches : Miracles Can Happen - Miracles Do Happen - Do Miracles - Perform Miracles - Work Miracles - Make Miracles - Create Miracles - I Expect Miracles - Believe In Miracles - Can Do Miracles - Happen Overnight - Would Happen - Happen Upon