Translation of "my day off" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Tomorrow's my day off. | Demain est mon jour de congé. |
It's my day off. | C'est mon jour de congé. |
Tomorrow is my day off. | Demain est mon jour de congé. |
It was my day off. | C'était mon jour de congé. |
Yes, tomorrow is my day off. | Oui, demain est mon jour de congé. |
Grinding my ass off every day. | Je bosse comme un malade tous les jours. |
I'll tell you tomorrow. It's my day off. | Demain, c'est mon jour de congé. |
Start my day off Wearing a great big smile | Je commence ma journée Avec un grand sourire |
My placement supervisor allowed me to take a day off. | Mon maître de stage m'a laissé prendre un jour de congé. |
I feel that on my day off, I should have the privilege of choosing my friends. | Sur mon temps libre, je devrais avoir le droit de choisir mes amis. |
Day off? | Journée de congé? |
Today is my day off, so I don't have to go to the hospital. | Aujourd'hui est mon jour de congé donc je n'ai pas besoin d'aller à l'hôpital. |
One day off and then off to Taiwan? | Un jour de libre et puis direction Taiwan? |
When my hair is dressed on my day off, I go out in the kimono that I wear for lessons. | Quand je suis coiffée un jour de congé, je sors avec le kimono que je porte pour les leçons. |
Tomorrow's your day off. | Demain est votre jour de congé. |
It's his day off. | C'est son jour de repos. |
It's your day off. | Vous êtes en congé. |
I wish these things could be brought off a little later in the day, said my uncle. | Je ne serais pas fâché que l'on puisse remettre ces petites affaires à une heure plus tardive, dit mon oncle. |
I'll buy my own plane, and the day after the divorce... we'll hop off and go across... | J'achèterai mon avion et le lendemain du divorce... nous nous embarquerons |
Every day for the last 17 years, that bell's gone off, just as my water starts boiling. | Depuis 17 ans que je suis ici,.. ...leur sacrée sonnerie du 116,.. ...ils me l'envoient quand mon eau commence à bouillir. |
He took a day off. | Il prit un jour de congé. |
Tom took a day off. | Tom a pris un jour de congé. |
Tomorrow is his day off. | Demain est son jour de congé. |
Tomorrow is her day off. | Demain est son jour de congé. |
Isn't it your day off? | C'est pas ton jour de repos ? |
I was off that day. | Je ne travaillais pas ce jour là. |
14 day cooling off period | Droit de rétractation pendant 14 jours |
It was your day off. | C'était votre jour de congé. |
Brighten my day, you brighten my day | Et comment chaque chanson me rappelle ce qu'on a vécu |
I got to work late because I had to drop my daughter off at the day care center. | Je suis arrivé en retard au travail car j'ai dû déposer ma fille à la garderie. |
I'll try to clean up most of my work. I think I can get a whole day off. | Je finirai mon travail et prendrai une journée. |
It's pay day and I forgot when I got off that it was my last dime and I... | C'est le jour de paie, j'ai oublié que c'était mon dernier 10 cents et... |
Tomorrow everyone has the day off. | Demain (mardi), tout le monde a un jour de congé. |
Can you get a day off? | Pouvez vous prendre un jour de congé ? |
Can I take a day off? | Puis je prendre un jour de congé ? |
When was your last day off? | Quand était ton dernier jour de congé ? |
The day started off very well. | La journée démarrait très bien. |
Then enjoy your day off. Um... | Profitez bien de votre jour de congé. |
And that closing off closed off my vitality and my life energy. | Et cette fermeture me coupait de ma vitalité et de mon énergie vitale. |
And the next day one rope off. | Et le jour suivant, une autre corde. |
Your efforts will pay off one day. | Vos efforts seront récompensés un jour. |
I took a day off last week. | J'ai pris un jour de congé la semaine dernière. |
Why don't you take the day off? | Pourquoi ne prends tu pas la journée ? |
Why don't you take the day off? | Pourquoi ne prenez vous pas la journée ? |
Why don't you take the day off? | Pourquoi ne prenez vous pas votre journée ? |