Translation of "my ears popped" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Here a question popped into my head.
Là se posait une question à mon esprit.
An important question then popped into my head.
Une importante question se posait alors à mon esprit.
Box my ears.
Pressezmoi le nez.
It was just the first place that popped into my head.
C'est le premier nom qui m'est venu à l'esprit.
My ears sometimes ring.
Il m'arrive d'avoir les oreilles qui sifflent.
Sometimes my ears ring.
Parfois, mes oreilles bourdonnent et j'ai froid.
My ears are tired.
Mes oreilles sont fatiguées.
A picture popped into my mind of a pump without a handle.
Une image me vient à l'esprit d'une pompe sans manche.
My voice sounds strange to my ears.
Que se passetil ?
I pricked up my ears.
J'ai dressé l'oreille.
I couldn't believe my ears!
Je ne pouvais pas en croire mes oreilles !
I had my ears checked.
J'ai fait contrôler mon audition.
I can't believe my ears.
Je ne peux en croire mes oreilles.
Stop screaming in my ears.
Arrête de me hurler dans les oreilles !
Stop screaming in my ears.
Arrêtez de me hurler dans les oreilles !
Stop screaming in my ears.
Cesse de me hurler dans les oreilles !
Stop screaming in my ears.
Cessez de me hurler dans les oreilles !
I got my ears pierced.
Je me suis fait percer les oreilles.
I can't believe my ears!
Je ne peux en croire mes oreilles.
I couldn't believe my ears.
Je ne pouvais pas en croire mes oreilles.
I hear with my ears.
J'entends avec mes oreilles.
I couldn't believe my ears.
Je ne pouvais pas croire mes oreilles.
Yes, it'd reach my ears.
Oui, il devrait atteindre mes oreilles.
I couldn't believe my ears.
I couldn't believe my ears.
And I covered my ears.
Alors je me suis bouché les oreilles.
I can't believe my ears.
Je n'aurais pas cru.
Those things hurt my ears.
Ça me casse les oreilles.
I can't believe my ears!
Ça, c'est pas croyable.
I popped them.
J'ai sauté à eux.
From my hands, my ears, my mouth, the nose, right?!
De mes mains, mes oreilles, ma bouche, mon nez, n'est ce pas?!
You got soap in your ears. So I got soap in my ears.
Tu as du savon dans l'oreille.
Old man My ears are bad .
Le vieil homme Je n'entends pas bien.
My ears refuse to hear it.
Mes oreilles refusent d'entendre ça.
I heard with my own ears.
je l'ai moimême entendu.
Heard it with my own ears.
Je suis formel.
I saw with my eyes, heard with my ears.
J'ai vu de mes yeux, mes oreilles fait entendre.
M.J.Y popped the question
M.J.Y la pose sans ambages
I popped her cherry.
Je l'ai dépucelée.
It just popped out.
Ça m'est sorti de la bouche.
Elsie just popped up.
Elsie est arrivée.
I see with my eyes and hear with my ears.
Je vois avec mes yeux et entends avec mes oreilles.
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
Écoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l oreille à ce que je vais dire.
Her voice still rings in my ears.
Sa voix résonne encore à mes oreilles.
I have a ringing in my ears.
Mon oreille bourdonne.
He shut his ears to my advice.
Il a fermé ses oreilles à mes conseils.

 

Related searches : Ears Popped - Plug My Ears - To My Ears - In My Ears - Hurt My Ears - Believe My Ears - Popped Out - Popped Popcorn - Popped Over - Popped Up - Popped Back - Popped Amaranth - Rabbit Ears - Deaf Ears