Translation of "negotiations for settlement" to French language:
Dictionary English-French
Negotiations for settlement - translation : Settlement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Negotiations took place for a settlement of the religious differences. | Des négociations furent entreprises pour tenter de résoudre les différences religieuses. |
Subject Prospects of a settlement in Cyprus and accession negotiations | Objet Perspectives de règlement de la question chypriote et négociations d'adhésion |
But making a settlement freeze a precondition for negotiations was obviously unacceptable to the Israeli government, which maintained that no preconditions for negotiations should be set. | Mais faire du gel des implantations une condition préalable aux négociations était à l évidence inacceptable aux yeux du gouvernement israélien, qui maintenait qu aucune condition préalable aux négociations n était envisageable. |
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. | Parallèlement à cet effort, des négociations énergiques débouchant sur un accord permanent devraient commencer dès à présent. |
The Assembly also stressed the upcoming negotiations on the final settlement, and reaffirmed a number of principles for the achievement of a final settlement and comprehensive peace. | L apos Assemblée a également mis l apos accent sur les prochaines négociations au sujet du règlement final et a réaffirmé plusieurs principes aux fins de la réalisation d apos un règlement final et d apos une paix globale. |
For, ultimately, it is only through negotiations between them on the basis of the plan that a settlement will be achieved. | Car, en définitive, ce n'est que par le biais de négociations entre les parties sur la base du plan qu'un règlement pourra être obtenu. |
We are striving for a settlement of a safeguard clause in the Uruguay negotiations which will guarantee effective free international trade. | Je me demande si on lui accorde suffisamment d'attention, compte tenu des dangers que présente ce matériel de mauvaise qualité un matériel qui porte, à son détriment, le label d'une société de ma circonscription exporté vers de nombreux Etats africains. |
Participants stressed that a just solution regarding Jerusalem was indispensable for a settlement of the question of Palestine and called for an end to the policy of settlement, the reopening of the city, freedom of access to the holy places and respect for religious liberties, pending negotiations on a final settlement. | Les participants ont souligné qu apos une solution juste de la question de Jérusalem était indispensable au règlement de la question de Palestine et ils ont demandé la cessation de la politique des colonies de peuplement, la réouverture de la ville, la liberté d apos accès aux Lieux saints et le respect des libertés religieuses, en attendant des négociations sur un règlement final. |
The Simla Agreement called for a final settlement of Jammu and Kashmir through bilateral negotiations or any other means agreed between the parties. | Cet accord demandait un règlement définitif de la question de Jammu et Cachemire par des négociations bilatérales ou tout autre moyen convenu entre les parties. |
What sort of activities, including violence and settlement activity, are to be precluded while negotiations take place? | Quelles sortes d activités, notamment la violence et les mouvements de colonisation, doivent être écartées pendant les négociations ? |
Direct negotiations among the parties are indispensable in the pursuit of a final settlement of the conflict. | Des négociations directes entre les parties sont indispensables pour parvenir à un règlement final de ce conflit. |
I wish also to appeal to the international community to continue providing humanitarian assistance and to be supportive of negotiations for a peaceful settlement. | Je souhaite également lancer un appel à la communauté internationale pour que l apos assistance humanitaire se poursuive et pour qu apos elle appuie les négociations en vue d apos un règlement pacifique. |
France Télécom had expressly refused, during the negotiations on the settlement, to provide funds for reorganising the mobile telephony service provider business as well. | France Télécom avait expressément refusé, lors des négociations de règlement, de financer aussi la réorganisation de l'activité téléphonie mobile fourniture de services . |
Crucially, no party should take unilateral measures which might prejudice the outcome of negotiations on the final settlement. | Il est crucial qu'aucune partie ne prenne de mesure unilatérale qui pourrait compromettre l'issue des négociations sur le règlement final. |
According to the Commission, the problem as regards Cyprus is whether to launch negotiations without an internal political settlement. | S'agissant de Chypre, selon la Commission, la question se pose de savoir si les négociations doivent commencer sans un accord politique interne. |
12. Her delegation supported, in principle, the three step settlement system (conciliation, arbitration and judicial settlement) proposed by the Special Rapporteur, while regretting that the role of negotiations had been overlooked. | 12. La délégation slovène est en principe favorable au régime de règlement à trois degrés (conciliation, arbitrage et règlement judiciaire) proposé par le Rapporteur spécial, même si elle déplore qu apos une place n apos ait pas été faite à la négociation. |
(1) Enhance framework for settlement by (1.1) improving cross border settlement discipline and (1.2) harmonising settlement periods | (1) renforcer le cadre applicable aux règlements, (1.1) en améliorant la discipline en matière de règlement transfrontière et (1.2) en harmonisant les délais de règlement |
(h) Advancing negotiations under the review of the dispute settlement understanding, in accordance with paragraph 1 (f) of the decision | h) Poursuivre des négociations dans le cadre de l'examen de l'accord sur le règlement des différends, conformément à l'alinéa f du paragraphe 1 de la décision |
Acted as counsel in civil litigation on behalf of the Government, including during discovery and trial, and in settlement negotiations. | A plaidé dans des affaires civiles au nom du Gouvernement, notamment lors de la procédure de divulgation et aux procès, puis lors de la négociation du règlement. |
(b) Commit themselves to working with the IGADD partners on negotiations leading to a comprehensive settlement of the Sudanese conflict | b) S apos engager à coopérer avec les partenaires de l apos IGADD en vue de l apos ouverture de négociations devant mener à un règlement global du conflit soudanais |
It is natural, therefore, that there will only be negotiations between representative bodies who wish to reach a peaceful settlement. | Il est cependant normal qu'il y ait négociations entre les parties représentatives qui souhaitent une voie pacifique. |
Regretting that progress towards a political solution has been negligible at best and urging both sides to work towards the resumption of negotiations for a comprehensive settlement, | Déplorant que les progrès vers un règlement politique aient été négligeables au mieux et demandant instamment aux deux parties de s'attacher à reprendre les négociations en vue d'un règlement global, |
Unfortunately, these negotiations did not result in the signing of a draft declaration on measures for a political settlement of the Georgian Abkhaz conflict 7 as anticipated. | Malheureusement, ces négociations n apos avaient pas abouti comme prévu à la signature d apos un projet de déclaration relative à des mesures visant à un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l apos Abkhazie7. |
Reserve holdings on settlement accounts may be used for intraday settlement purposes . | Les avoirs de réserves sur les comptes de règlement peuvent être utilisés aux fins de règlements intrajournaliers . |
Their role normally involves encouraging hostile parties to enter into serious negotiations and agree on a peaceful settlement of their disputes. | Leurs titulaires doivent, en règle générale, encourager des parties hostiles à entamer des négociations sérieuses et à convenir d apos un règlement pacifique de leurs différends. |
While the negotiations on the final peace settlement have begun, I think it is important to keep the two processes apart. | Je pense qu' il est important de faire la distinction entre les deux accords, maintenant que les négociations pour une paix définitive sont engagées. |
Compensation, however, will need to be considered for those whose properties were expropriated as a necessary prelude to a resumption of meaningful negotiations over a final political settlement. | Toutefois, il conviendra d'envisager des compensations pour les personnes dont les propriétés ont été confisquées, compensations qui constitueront les prémices nécessaires de la reprise de négociations significatives relatives à un règlement politique final. |
Furthermore, the negotiations for a just, lasting and mutually acceptable settlement of the Cyprus question, which most of us so anxiously desire, are at a very sensitive stage. | Par ailleurs, nous entrons dans une phase très délicate des négociations visant à assurer un règlement équitable, durable et mutuellement acceptable du problème chypriote, un règlement que nous sommes nombreux à souhaiter ardemment. |
143. The views differed as to whether it was appropriate for the arbitral tribunal on its own initiative to raise the question of a possible settlement and as to the manner in which the arbitral tribunal might be involved in any settlement negotiations. | 143. Des opinions divergentes ont été exprimées sur la question de savoir s apos il était opportun que le tribunal arbitral soulève, de sa propre initiative, la question de la possibilité de s apos entendre pour régler le différend et sur la manière dont le tribunal arbitral pourrait participer à toute négociation à ce sujet. |
Reserve holdings held on settlement accounts may be used for intraday settlement purposes . | Les avoirs de réserves détenus sur les comptes de règlement peuvent être utilisés aux fins de règlements intrajournaliers . |
Reserve holdings held on settlement accounts may be used for intraday settlement purposes . | Lorsqu' un établissement ne dispose pas d' un siège social dans un Etat membre dans lequel il est implanté , il doit désigner une succursale principale qui sera alors tenue de veiller à constituer la totalité des réserves obligatoires auxquelles sont assujetties l' ensemble des implantations de l' établissement dans l' Etat membre considéré . |
settlement period of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) Technical maintenance period Settlement procedure of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) | settlement period of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) Technical maintenance period Settlement procedure of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) |
settlement period of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) Technical maintenance period Settlement procedure of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) | période de règlement des opérations de nuit du système exogène ( seulement pour la procédure de règlement 6 du système exogène ) Période de maintenance technique Procédure de règlement des opérations de nuit du système exogène ( seulement pour la procédure de règlement 6 du système exogène ) |
settlement period of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) Technical maintenance period Settlement procedure of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) | settlement period of nighttime ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) Technical maintenance period Settlement procedure of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) |
This time around, only genuine negotiations by both parties and a mutually accepted settlement are likely to stand the test of time. | Cette fois ci, seules de réelles négociations par les deux parties et un accord mutuel passeront l épreuve du temps. |
This time around, only genuine negotiations by both parties and a mutually accepted settlement are likely to stand the test of time. | Cette fois ci, seules de réelles négociations par les deux parties et un accord mutuel passeront l épreuve du temps. |
It is our earnest hope and desire to see the crisis and conflict speedily resolved in a political settlement through peaceful negotiations. | Nous espérons et souhaitons sincèrement voir intervenir une solution rapide de la crise et du conflit dans le cadre d apos un règlement politique issu de négociations pacifiques. |
settlement period of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) Technical maintenance period Settlement procedure of night time ancillary system operations ( only for ancillary system settlement procedure 6 ) 18.00 | période de règlement des opérations de nuit du système exogène ( seulement pour la procédure de règlement 6 du système exogène ) Période de maintenance technique Procédure de règlement des opérations de nuit du système exogène ( seulement pour la procédure de règlement 6 du système exogène ) |
( iii ) no settlement may be provided for large value net settlement systems in euro | iii ) aucun règlement ne peut être assuré pour les systèmes à règlement net de montants élevés en euros |
Expressing hope for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and for the speedy achievement of a final settlement between the Palestinian and Israeli sides, | Exprimant l'espoir que les négociations reprendront sans délai dans le cadre du processus de paix au Moyen Orient sur la base convenue et qu'elles aboutiront rapidement à un règlement définitif entre les parties palestinienne et israélienne, |
Expressing hope for an immediate resumption of negotiations within the Middle East peace process on its agreed basis and for the speedy achievement of a final settlement between the Palestinian and Israeli sides, | Exprimant l'espoir d'une reprise immédiate des négociations dans le cadre du processus de paix au Moyen Orient sur la base convenue et d'un règlement rapide et définitif entre les parties palestinienne et israélienne, |
However, time did not permit any such final settlement to be reached in Taba, but the parties agreed upon a joint concluding statement on 28 January which may constitute a platform to build upon further whenever the negotiations for a final settlement are resumed. | Le temps n'a toutefois pas permis d'aboutir à un tel accord à Taba, mais les parties se sont mises d'accord le 28 janvier sur un joint concluding statement. Cette déclaration peut constituer une plate forme sur laquelle se baser le jour où les négociations sur un accord final reprendront. |
Table 3 Normal settlement dates for Eurosystem open market operations ( 1 ) Settlement date for operations based on standard tenders Settlement date for operations based on quick tenders or bilateral procedures | Tableau 3 Dates de règlement normales pour les opérations d' open market de l' Eurosystème ( 1 ) Date de règlement pour les opérations par voie d' appels d' offres ou de procédures bilatérales |
Table 3 Normal settlement dates for Eurosystem open market operations ( 1 ) Settlement date for operations based on standard tenders Settlement date for operations based on quick tenders or bilateral procedures | Tableau 3 Dates de règlement normales pour les opérations d' open market de l' Eurosystème ( 1 ) Date de règlement pour les opérations par voie d' appels d' offres normaux Date de règlement pour les opérations par voie d' appels d' offres ou de procédures bilaté rales |
To this end, Obama has withdrawn his support for preconditions to peace negotiations, indicating to Palestinians that they should not expect a freeze on Israeli settlement construction ahead of talks. | A cette fin, Obama a fait savoir qu il ne soutiendrait plus les conditions préalables aux négociations de paix, faisant par là savoir aux Palestiniens qu ils ne doivent pas s attendre à un gel des implantations avant toute négociation. |
Related searches : Settlement Negotiations - Negotiations For - For Settlement - For Your Settlement - For Direct Settlement - Due For Settlement - Forward For Settlement - Presented For Settlement - Arrange For Settlement - Request For Settlement - Proposal For Settlement - Negotiation For Settlement - Submitted For Settlement - For Final Settlement