Translation of "next thursday" to French language:


  Dictionary English-French

Next - translation : Next thursday - translation : Thursday - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

See you next Thursday.
A jeudi prochain.
The vote will take place next Thursday.
Le vote aura lieu jeudi.
They change the bill next Thursday night.
Ils changent le programme jeudi soir.
I want this work done by next Thursday.
Je veux ce travail pour jeudi prochain.
On Thursday next be married to this county.
Jeudi prochain se marier à ce comté.
Next week Thursday is a party at Dreyman's.
La semaine prochaine, jeudi, il y a une fête chez Dreyman.
We shall be voting on this next Thursday.
Nous voterons sur la proposition jeudi prochain.
Before next Thursday, I shall leave the paternal roof.
Avant jeudi prochain, je quitterai la maison paternelle.
LADY CAPULET Marry, my child, early next Thursday morn
Lady Capulet Marry, mon enfant, au début de jeudi prochain matin
PARlS That may be must be, love, on Thursday next.
PARIS C'est peut être doit être, l'amour, jeudi prochain.
Next meeting Thursday 11th June at 11 30 at LIBA Contacts
Items arising from agenda for AG meeting on 9 10 December and sub groups meetings
Be back next Thursday, and bring a specimen of your handwriting.
Revenez jeudi prochain avec un exemplaire de votre écriture.
All right. All right. The case is postponed till next Thursday.
L'affaire est reportée à jeudi prochain... c'estàdire le 26.
On Thursday the Council of Health Ministers meets and this item is on the agenda. This directive could be applied next Thursday.
Au contraire, suivre la commission de l'environnement, ce serait très certainement faire échouer la mise en œuvre de la directive, en rendant sa transposition pratiquement impossible.
Please join my community Police forum next Thursday http www.eventbrite.com event 56269162 nswpol
Rejoignez le forum Ma communauté et la Police jeudi prochain http www.eventbrite.com event 56269162 nswpol
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
Tout le monde sauf la famille Anderson viendra à la soirée jeudi prochain.
We were due to go to the Gulf on Thursday of next week.
Nous devions nous rendre dans le Golfe jeudi prochain.
The next sitting will take place on Thursday, 12 July at 10 a.m. '
La prochaine séance aura lieu jeudi 12 juillet 1990 à 10 heures. (')
There will be no Thursday for us. Next week or any other week.
Il n'y aura pas de jeudi pour nous.
Thursday Friday Thursday Friday Monday Wednesday Thursday Monday Thursday Friday Thursday Friday
jeudi vendredi jeudi vendredi lundi mercredi jeudi lundi jeudi vendredi jeudi vendredi
The Security Council will discuss this matter in depth next Thursday, 13 January 2005.
Le Conseil de sécurité procèderait à un examen approfondi de cette question le 13 janvier 2005
Thursday Thursday
2004 Jeudi Jeudi
And what an outburst the next Thursday at the hotel in their room with Leon!
Quel débordement, le jeudi d après, à l hôtel, dans leur chambre, avec Léon!
The next day, Thursday, August 27, is a well remembered date in our subterranean journey.
Le lendemain, jeudi, 27 août, fut une date célèbre de ce voyage subterrestre.
Thursday Friday Tuesday Wednesday Monday Monday Thursday Thursday Tuesday Friday Monday Thursday
Jeudi Vendredi Mardi Mercredi Lundi Lundi Jeudi Jeudi Mardi Vendredi Lundi Jeudi
3.5 The date of the next meeting was confirmed as Thursday, 1 7 2010 at 10.00.
3.5 La date de la prochaine réunion est confirmée le jeudi 1er juillet 2010 à 10 heures.
Yesterday was Thursday, Thursday
Hier c'était jeudi, jeudi ( si quelqu'un peut vérifier si cette info est exacte merci... )
Maundy Thursday (also known as Holy Thursday, Covenant Thursday, Great and Holy Thursday, Sheer Thursday, and Thursday of Mysteries) is the Christian holy day falling on the Thursday before Easter.
Le Jeudi saint est le jeudi précédant Pâques.
The next plenary meeting will be held under the presidency of Norway next Thursday, 16 June 2005, at 10 a.m. in this conference room.
La prochaine séance plénière aura lieu sous présidence norvégienne jeudi prochain, le 16 juin 2005 à 10 heures, dans cette salle.
Indeed he is in three days, he says that will be next Thursday and not alone either.
Au contraire, il sera ici dans trois jours, c'est à dire jeudi prochain et il ne vient pas seul il amène avec lui toute une société.
He dined with us the next day, and was to leave town again on Wednesday or Thursday.
Il a dîné chez nous le jour suivant, et devait quitter Londres mercredi ou jeudi.
Thank me no thankings, nor proud me no prouds, But fettle your fine joints 'gainst Thursday next
Merci ne me thankings, ni fierté ne me prouds, mais pleine forme vos articulations fines gainst jeudi prochain
3.1 The date of the next meeting was confirmed as Thursday, 1 December 2011 at 10 a.m.
3.1 La date de la prochaine réunion est confirmée le jeudi 1er décembre 2011 à 10 h.
The next plenary meeting will be held in these chambers on Thursday, 23 June 2005, at 10 a.m.
La prochaine séance plénière aura lieu dans cette salle le jeudi 23 juin 2005, à 10 heures.
The next plenary meeting will be held this Thursday, 30 June, at 10 a.m. in this conference room.
La prochaine séance plénière aura lieu jeudi 30 juin à 10 heures, dans cette salle de conférence.
The next plenary meeting will be held on Thursday, 7 July, at 10 a.m. in this conference room.
La prochaine séance plénière aura lieu le jeudi 7 juillet, à 10 heures, dans cette même salle.
May I ask the President if the delegation to Riyadh is going ahead on Thursday of next week ?
Puis je demander au président si la délégation partira pour Riyad jeudi prochain ?
Thursday 9 March Thursday 8 June
Jeudi 9 mars Jeudi 8 juin
The next debate will be the vice presidential event on Thursday, October 11th at Centre College in Danville, Kentucky.
Dans le meme temps, les reglementations peuvent devenir excessives. Lehrer
It is impossible until next December to get on the Strasbourg Brussels flight at 4.30 p.m. on a Thursday.
Jusqu'à décembre prochain, il sera impossible de prendre le vol Strasbourg Bruxelles de 16h30, le jeudi après midi.
I can now give you before anyone else hears them the figures that I will be publishing next Thursday.
Je puis vous donner en primeur les chiffres que je rendrai publics jeudi prochain.
Settlement date Thursday , 25 June 2009 Thursday , 1 October 2009 Thursday , 17 December 2009
Date de règlement Jeudi 25 juin 2009 Jeudi 1er octobre 2009 Jeudi 17 décembre 2009
Maturity date Thursday , 1 July 2010 Thursday , 30 September 2010 Thursday , 23 December 2010
Date d' échéance Jeudi 1er juillet 2010 Jeudi 30 septembre 2010 Jeudi 23 décembre 2010
I implore you on my knees, O my father, come and attend our wedding, in M. Pirard's church, next Thursday.
Je vous en conjure à genoux, ô mon père ! Venez assister à mon mariage, dans l église de M. Pirard, jeudi prochain.
The next plenary meeting of the Conference on Disarmament will be held on Thursday, 26 August, at 10 a.m. sharp.
La prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement se tiendra le jeudi 26 août à 10 heures précises.

 

Related searches : Until Next Thursday - Thursday Next Week - By Next Thursday - Thursday Afternoon - Thursday Evening - Until Thursday - Thursday Night - Thursday Noon - Ascension Thursday - Since Thursday - Coming Thursday