Translation of "not any" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But not just any objectives, and not just any technological development.
Nous avons des choix pénibles à opérer, et nous devons suivre un cap clairement établi.
Do not create any relationship with any object, any appearance.
Ne créez pas de relation avec aucun objet, aucune apparence.
Not any more than any other species.
Pas plus que les autres espèces.
Not any longer.
Ce n'est plus le cas.
Not any more.
Je ne le suis plus.
Not any more.
Plus maintenant.
Not any hunting
Mais pas n'importe quelle chasse
Not any longer.
Plus maintenant.
Not any more.
Je ne peux plus.
Not any longer!
Plus du tout !
Not any longer.
Plus maintenant.
Not any longer.
Il n'y en a plus.
You touch any concept, not original any more.
Tu touches n'importe quel concept et ce n'est plus original.
Do not identify with any self image, any construct.
Ne t'identifie pas avec une quelconque image de Soi, n'importe quelle construction.
Not any time soon.
Pas dans l'immédiat.
Not any scientific method.
Aucune méthode scientifique.
Not available any more
N'est plus disponible
Not in any group
Dans aucun groupe
Not really any candidates.
Pas vraiment de candidats.
Any indicator not working.
Témoin inopérant.
Not under any circumstances.
(La demande de vérification du quorum est appuyée par un minimum de 13 députés)
No, not any longer.
Non, je ne le regrette pas.
Not under any circumstances.
En aucun cas.
Not for any treasure.
Pas pour tout l'or du monde.
Not by any chance
Vous n'êtes pas
Not nervous any more?
Plus maintenant ?
Do not combine yourself with any thought, or any intension, or any image.
Ne vous associez à aucune pensée, ou aucune intention, ou aucune image.
The keys are not really any weaker than any other keys anyway, as they do not give an attack any advantage.
D'autres attaques sont spécifiques à des implémentations et ne sont pas forcément spécifiques à DES.
Any answer will not be of any use to anybody.
Toute réponse ne sera d'aucune utilité pour quiconque.
Not in any other way, and not before.
Et sur ce point la réponse est que nous n'avons pas eu le temps de l'étudier.
Not in any other way, and not before.
Ceci est un élément que nous devons connaître.
You have not besides Him any protector or any intercessor so will you not be reminded?
Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez vous donc pas?
We want to protect stocks but not at just any price, not through just any measure.
Nous souhaitons protéger les ressources, mais pas à n'importe quel prix, ni en appliquant n'importe quelle mesure.
She's not taking any chances.
Elle ne prend pas de risque.
They will not solve any ...
Ils ne résoudront rien aux ...
Do not load any plugins
Ne charger aucun greffon
does not take any parameters.
n'accepte aucun paramètre.
I'm not afraid any more.
Je n'ai plus peur.
We're not getting any younger.
On ne rajeunit pas.
We're not getting any younger.
Nous ne rajeunissons pas.
I'm not wearing any underwear.
Je ne porte aucun sous vêtement.
Let's not wait any longer.
N'attendons plus !
I'm not carrying any identification.
Je ne porte aucune pièce d'identité.
You're not getting any younger.
Tu ne rajeunis pas.
I'm not taking any chances.
Je ne vais pas prendre le moindre risque.