Translation of "not occur" to French language:


  Dictionary English-French

Not occur - translation : Occur - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That did not occur.
Cela n apos a pas été le cas.
It would not occur.
Cela ne se produirait pas.
Such reforms will not occur overnight.
Ce genre de réformes ne se produiront pas du jour au lendemain.
Such changes do not occur quickly.
De tels changements ne se font pas rapidement.
This is not supposed to occur.
Ça n'est pas censé se produire.
If ratification were not to occur by 1 May, then the entry into force would not occur on 1 July.
Si la ratification ne devait pas intervenir d'ici le premier mai, l'entrée en vigueur n'interviendrait pas avant le premier juillet.
Speech does not occur in a vacuum.
Ce discours n'est pas dépourvu de sens.
Water borne infections do not occur in Greenland.
Il n'y a pas d'infections transmises par l'eau au Groenland.
Development will not occur in countries in conflict.
Il n apos y a pas de développement dans un pays en guerre.
Re injections should not occur before 12 weeks.
La nouvelle injection ne doit pas être faite avant 12 semaines.
The recovery expected for 1994 did not occur.
La reprise attendue pour 1994 n'a pas été au rendez vous.
Although not all of these unwanted effects may occur, they may need medical attention if they do occur.
Bien que tous ces effets indésirables ne soient pas susceptibles de survenir, ils peuvent nécessiter une attention particulière en cas d apparition.
And I do not think the Hour will occur.
et je ne pense pas que l'Heure viendra.
The question is when not whether this will occur.
La question n'est donc pas de savoir si l'énergie solaire va être rentable, mais quand.
Such incidents do not occur occasionally, but daily everywhere.
Pourtant, ce type d'accident ne se produit pas occasionnellement mais quotidiennement, aux quatre coins de la terre.
However, this may not occur in the medium term.
Cela dit, une telle évolution n'est guère prévisible à moyen terme.
Therefore, drug interactions would not be expected to occur.
Aussi, des interactions médicamenteuses sont peu probables.
In other words, you believe it would not occur.
En d'autres termes, vous pensez que cela ne se produirait pas.
(This duplication does not occur in the English version).
Modifier le texte comme suit
Activities where transmission does not occur via airborne route.
Opérations où la transmission ne se fait pas par voie aérienne.
Obviously, moderation in output movements did not occur everywhere simultaneously.
Il est évident que la modération des mouvements de production ne se généralise pas simultanément.
Did it not occur to you to close the windows?
N'est il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?
Of course, major systemic disruptions do not occur every year.
Bien sûr, des perturbations systémiques majeures ne se produisent pas chaque année.
It is irrelevant that the terrorist act does not occur.
Il n'importe pas que l'acte terroriste n'ait pas lieu.
It is irrelevant that the terrorist act does not occur.
Il n'importe pas que l'acte terroriste n'ait pas eu lieu.
It is irrelevant that the terrorist act does not occur.
Il est indifférent que l'acte terroriste n'ait pas lieu.
Sexual exploitation and abuse do not occur in a vacuum.
L'exploitation et les abus sexuels ne sont pas des phénomènes isolés de tout contexte.
2. The deaths did not occur during an armed confrontation.
2. Les morts ne sont pas dues à un affrontement armé.
22. The Social Summit does not occur in a vacuum.
22. Ce sommet n apos est pas organisé dans le vide.
It is not known how frequently these effects may occur.
La fréquence de survenue de ces effets indésirables n est pas connue.
Infusions of blood products must not occur simultaneously with VFEND.
Ne pas pratiquer de perfusion de produits sanguins en même temps que VFEND.
These values may be reached, but do not occur permanently.
Ces valeurs peuvent être atteintes occasionnellement, mais jamais de manière permanente.
These values may be reached, but do not occur permanently.
Ces valeurs peuvent être atteintes mais ne surviennent pas en permanence.
Let's campaign, pray and hope the tragedy does not occur again.
Il faut lutter et garder l'espoir que cette tragédie ne se renouvelle pas.
The transition region does not occur at a well defined altitude.
La zone de transition n a pas une altitude clairement définie.
Improved performance or higher quality service does not occur on demand.
L'amélioration des résultats ou des services ne se produit pas sur demande.
Modifications in diurnal functioning did not occur with Circadin 2 mg.
Circadin 2 mg n a induit aucune modification du fonctionnement diurne.
8 occur? In that case, you do not pay sufficient attention.
Quel est l'ordre de grandeur?
We must make sure that the situation does not occur again.
Nous devons faire en sorte que de tels phénomènes ne se répètent pas.
However, I am sure these problems will not occur in future.
Toutefois, je suis sûr que ces problèmes ne se reproduiront pas à l'avenir.
Your Commission should make sure that such obstruction does not occur.
Votre Commission devrait s'assurer que de tels obstacles n'existent pas.
occur.
d hypoglycémie (faible taux de sucre dans le sang) peut survenir.
occur.
peut survenir.
However, that development by itself did not guarantee that human rights violations would not occur.
Cependant, cette évolution n apos est pas, en elle même, une garantie que des violations des droits de l apos homme ne surviendront pas.
And yet, many feared eruptions within and between states did not occur.
Et pourtant, bon nombre de conflits dont on craignait le déclenchement au sein d'un même État ou entre différents états ne se sont pas produites.

 

Related searches : Shall Not Occur - Would Not Occur - Did Not Occur - Will Not Occur - Do Not Occur - Must Not Occur - Should Not Occur - May Not Occur - Can Not Occur - Does Not Occur - Not Occur Again - Occur Through - Cost Occur