Translation of "not occur" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That did not occur. | Cela n apos a pas été le cas. |
It would not occur. | Cela ne se produirait pas. |
Such reforms will not occur overnight. | Ce genre de réformes ne se produiront pas du jour au lendemain. |
Such changes do not occur quickly. | De tels changements ne se font pas rapidement. |
This is not supposed to occur. | Ça n'est pas censé se produire. |
If ratification were not to occur by 1 May, then the entry into force would not occur on 1 July. | Si la ratification ne devait pas intervenir d'ici le premier mai, l'entrée en vigueur n'interviendrait pas avant le premier juillet. |
Speech does not occur in a vacuum. | Ce discours n'est pas dépourvu de sens. |
Water borne infections do not occur in Greenland. | Il n'y a pas d'infections transmises par l'eau au Groenland. |
Development will not occur in countries in conflict. | Il n apos y a pas de développement dans un pays en guerre. |
Re injections should not occur before 12 weeks. | La nouvelle injection ne doit pas être faite avant 12 semaines. |
The recovery expected for 1994 did not occur. | La reprise attendue pour 1994 n'a pas été au rendez vous. |
Although not all of these unwanted effects may occur, they may need medical attention if they do occur. | Bien que tous ces effets indésirables ne soient pas susceptibles de survenir, ils peuvent nécessiter une attention particulière en cas d apparition. |
And I do not think the Hour will occur. | et je ne pense pas que l'Heure viendra. |
The question is when not whether this will occur. | La question n'est donc pas de savoir si l'énergie solaire va être rentable, mais quand. |
Such incidents do not occur occasionally, but daily everywhere. | Pourtant, ce type d'accident ne se produit pas occasionnellement mais quotidiennement, aux quatre coins de la terre. |
However, this may not occur in the medium term. | Cela dit, une telle évolution n'est guère prévisible à moyen terme. |
Therefore, drug interactions would not be expected to occur. | Aussi, des interactions médicamenteuses sont peu probables. |
In other words, you believe it would not occur. | En d'autres termes, vous pensez que cela ne se produirait pas. |
(This duplication does not occur in the English version). | Modifier le texte comme suit |
Activities where transmission does not occur via airborne route. | Opérations où la transmission ne se fait pas par voie aérienne. |
Obviously, moderation in output movements did not occur everywhere simultaneously. | Il est évident que la modération des mouvements de production ne se généralise pas simultanément. |
Did it not occur to you to close the windows? | N'est il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ? |
Of course, major systemic disruptions do not occur every year. | Bien sûr, des perturbations systémiques majeures ne se produisent pas chaque année. |
It is irrelevant that the terrorist act does not occur. | Il n'importe pas que l'acte terroriste n'ait pas lieu. |
It is irrelevant that the terrorist act does not occur. | Il n'importe pas que l'acte terroriste n'ait pas eu lieu. |
It is irrelevant that the terrorist act does not occur. | Il est indifférent que l'acte terroriste n'ait pas lieu. |
Sexual exploitation and abuse do not occur in a vacuum. | L'exploitation et les abus sexuels ne sont pas des phénomènes isolés de tout contexte. |
2. The deaths did not occur during an armed confrontation. | 2. Les morts ne sont pas dues à un affrontement armé. |
22. The Social Summit does not occur in a vacuum. | 22. Ce sommet n apos est pas organisé dans le vide. |
It is not known how frequently these effects may occur. | La fréquence de survenue de ces effets indésirables n est pas connue. |
Infusions of blood products must not occur simultaneously with VFEND. | Ne pas pratiquer de perfusion de produits sanguins en même temps que VFEND. |
These values may be reached, but do not occur permanently. | Ces valeurs peuvent être atteintes occasionnellement, mais jamais de manière permanente. |
These values may be reached, but do not occur permanently. | Ces valeurs peuvent être atteintes mais ne surviennent pas en permanence. |
Let's campaign, pray and hope the tragedy does not occur again. | Il faut lutter et garder l'espoir que cette tragédie ne se renouvelle pas. |
The transition region does not occur at a well defined altitude. | La zone de transition n a pas une altitude clairement définie. |
Improved performance or higher quality service does not occur on demand. | L'amélioration des résultats ou des services ne se produit pas sur demande. |
Modifications in diurnal functioning did not occur with Circadin 2 mg. | Circadin 2 mg n a induit aucune modification du fonctionnement diurne. |
8 occur? In that case, you do not pay sufficient attention. | Quel est l'ordre de grandeur? |
We must make sure that the situation does not occur again. | Nous devons faire en sorte que de tels phénomènes ne se répètent pas. |
However, I am sure these problems will not occur in future. | Toutefois, je suis sûr que ces problèmes ne se reproduiront pas à l'avenir. |
Your Commission should make sure that such obstruction does not occur. | Votre Commission devrait s'assurer que de tels obstacles n'existent pas. |
occur. | d hypoglycémie (faible taux de sucre dans le sang) peut survenir. |
occur. | peut survenir. |
However, that development by itself did not guarantee that human rights violations would not occur. | Cependant, cette évolution n apos est pas, en elle même, une garantie que des violations des droits de l apos homme ne surviendront pas. |
And yet, many feared eruptions within and between states did not occur. | Et pourtant, bon nombre de conflits dont on craignait le déclenchement au sein d'un même État ou entre différents états ne se sont pas produites. |
Related searches : Shall Not Occur - Would Not Occur - Did Not Occur - Will Not Occur - Do Not Occur - Must Not Occur - Should Not Occur - May Not Occur - Can Not Occur - Does Not Occur - Not Occur Again - Occur Through - Cost Occur