Translation of "obligations set out" to French language:


  Dictionary English-French

Obligations set out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Scope of international obligations set out in this part
Portée des obligations internationales énoncées dans la présente partie
2.7 It simplifies and reduces the administrative obligations set out below.
2.7 La proposition simplifie et réduit les obligations administratives suivantes
3.7 It simplifies and reduces the administrative obligations set out below.
3.7 La proposition simplifie et réduit les obligations administratives suivantes
The grant decision shall set out all obligations of the beneficiaries.
La décision d'octroi énonce l'ensemble des obligations des bénéficiaires.
The Parties shall comply with the rights and obligations set out in
Les parties reconnaissent l importance de la déclaration relative à l accord sur les ADPIC et à la santé publique adoptée le 14 novembre 2001 par la conférence ministérielle de l OMC.
SMVP s only aim is to perform the obligations set out in the concession.
La SMVP indique par ailleurs que son seul objet est la réalisation des tâches prévues par la concession.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer's obligations set out in point 2.
Un mandataire ne peut remplir les obligations du fabricant visées au point 2.
More detailed information on the specific obligations is set out in the CVMP assessment report.
De plus amples informations relatives aux obligations spécifiques à remplir sont présentées dans le rapport d évaluation du CVMP.
More detailed information on the specific obligations is set out in the CVMP assessment report.
Des informations plus détaillées concernant les exigences particulières sont fournies dans le rapport d évaluation du CVMP.
issue public notices when a credit rating agency breaches the obligations set out in this Regulation
émettre une communication au public lorsqu' une agence de notation enfreint les obligations prévues par le présent règlement
In this regard, Malta is complying fully with the obligations set out in the said resolutions.
A cet égard, il s apos acquitte pleinement des obligations énoncées dans les résolutions susmentionnées.
(f) complies with the general obligations and prohibitions set out in paragraph 5 and Article 25.
(f) le tiers respecte les obligations et interdictions générales visées au paragraphe 5 et à l'article 25.
1.3 The information obligations set out in the proposal are broadly reasonable and beneficial for consumers.
1.3 Le CESE estime que globalement, les exigences en matière d'information du client sont raisonnables et dans l'intérêt du consommateur.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer's obligations set out in points 2 and 5.1.
Un mandataire ne peut remplir les obligations du fabricant énoncées aux points 2 et 5.1.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer's obligations set out in points 4.2 and 4.5.1.
Un mandataire ne peut remplir les obligations du fabricant visées aux points 4.2 et 4.5.1.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer's obligations set out in points 5.2 and 5.5.1.
Un mandataire ne peut remplir les obligations du fabricant visées aux points 5.2 et 5.5.1.
An authorised representative may not fulfil the manufacturer's obligations set out in points 5.3 and 5.6.1.
Un mandataire ne peut remplir les obligations du fabricant visées aux points 5.3 et 5.6.1.
The Parties shall comply with the rights and obligations set out in the following international agreements
d'autoriser ou d'interdire la mise à la disposition du public de leurs phonogrammes, par fil ou sans fil, de manière que chacun puisse y avoir accès de l'endroit et au moment qu'il choisit individuellement.
Each Party shall comply with the rights and obligations set out in the following international agreements
Chaque partie prévoit, pour les artistes interprètes ou exécutants, le droit exclusif d'autoriser ou d'interdire
A common set of obligations
Un ensemble commun d'obligations
A common set of obligations
Un ensemble commun d obligations
For this reason, courts do not rely on the obligations set out in the Convention in deciding cases.
C'est pourquoi, les tribunaux n'invoquent pas les obligations prévues par la Convention pour trancher dans des affaires.
4.14.6 The EU's institutions and bodies should also be covered by the obligations set out in the regulation.
4.14.6 Il serait également souhaitable que les institutions et organes de l'Union soient soumis aux obligations du règlement.
4.15.6 The EU's institutions and bodies should also be covered by the obligations set out in the regulation.
4.15.6 Il serait également souhaitable que les institutions et organes de l'Union soient soumis aux obligations du règlement.
Second , the reporting obligations set out in the Regulation have to observe the principles of transparency and legal certainty .
En outre , les obligations de déclaration fixées dans le règlement doivent respecter les principes de transparence et de sécurité juridique .
(a) the obligations set out in Article 4 are not complied with or there is risk of non compliance
(a) les obligations énoncées à l article 4 ne sont pas respectées ou risquent de ne pas être respectées
(j) the procedures for amending the statutes, including compliance with the obligations set out in Articles 4 and 5.
(dd) les procédures de modification des statuts, y compris le respect des obligations énoncées aux articles 4 et 5.
(l) the procedures for amending the convention, including compliance with the obligations set out in Articles 4 and 5.
(q) les procédures de modification de la convention, y compris le respect des obligations énoncées aux articles 4 et 5.
We thus intend to meet our international obligations as set out in the Millennium Development Goals stability, prosperity, good governance, transparency and the fulfilment of our international legal obligations.
C'est pourquoi je tiens à remercier vivement les Coprésidents et le Secrétaire général de nous avoir tous rassemblés encore une fois ici.
Thus, the rights and obligations of citizens are set out in detail far exceeding than provided in the 1978 constitution.
Ainsi, les droits et les obligations du citoyen sont exprimés en détails dépassant largement ceux octroyés dans la Constitution de 1978.
CLINTON DAVIS. There are very clear obligations set out under separate directives dealing with the proper control of imports of waste.
Clinton Davis. (EN) Il existe des obligations très claires prévues aux termes de directives dis tinctes relatives au contrôle approprié des importations de déchets.
The schedules of tasks and obligations dated 16 September 1994 also indicate that the obligations and principles set out therein are to be spelled out, where necessary, in the target setting contracts concluded between the State and the broadcasters.
Les cahiers des missions et des charges du 16 septembre 1994 indiquent en outre que les obligations et les principes qu ils mentionnent sont précisés, en tant que besoin, dans les contrats d objectifs conclus entre l État et les chaînes.
Any contractual solution for attributing the management of public sector facilities is based on compliance with the social obligations of the country concerned and with the performance obligations set out in the contract.
Toute solution contractuelle confiant la gestion publique repose sur l'application des obligations sociales du pays concerné et le respect des performances prévues au contrat.
That declaration of compatibility was subject to full compliance with several conditions and obligations as set out in the Annex to the Decision.
Cette déclaration de compatibilité était subordonnée au plein respect de plusieurs conditions et charges exposées en annexe de la décision.
This is further emphasised by the clear and precise language of the undertaking itself, in which all the reporting obligations are set out.
L importance de cette obligation est encore accentuée par le langage clair et précis employé dans les engagements eux mêmes, où sont exposées toutes les prescriptions en matière de communication des rapports.
As stated in the official declaration attached hereto, the Principality of Andorra accepts and is willing to carry out the obligations set out in the Charter of the United Nations.
Ainsi qu apos il est mentionné dans la déclaration officielle ci annexée, la Principauté d apos Andorre est prête à accepter et à remplir les obligations énoncées dans la Charte des Nations Unies.
(d) obligations relating to technical replicability under the conditions set out in points 11 to 18 when EoI is not yet fully implemented and
(d) les obligations en matière de reproductibilité technique dans les conditions énoncées aux points 11 à 18 lorsque l'EoI n'est pas encore totalement mise en œuvre et
Small producers will receive most compensation, with out set aside obligations. The longterm objective is a return to 'competitive' pricing, which will remove the
Ces pays, comme le montre le tableau 3, versent à leurs exploitants des subventions qui représentent un pourcentage nettement moindre de la valeur de la production.
That measure has not been carried out in the set time, and we have formally reminded the parties concerned of their obligations in that respect.
Cette mesure n'a pas été exécutée dans les délais et nous avons donc formellement rappelé aux parties concernées leurs obligations à cet égard.
10.12 The EESC recognises the express intention of the Croatian Government fully to meet the obligations set out under the Dayton and Paris Peace Agreements.
10.12 Le CESE reconnaît la volonté explicite du gouvernement croate de remplir les devoirs qui lui incombent aux termes des traités de paix de Dayton et Paris.
The requested Member may suspend its obligations to the requesting Member under this Article until the measures set out in paragraph 11.1 have been taken.
Les dispositions des articles 1er à 12 du présent accord seront mises en œuvre par les pays en développement Membres et les pays les moins avancés Membres conformément à la présente section, qui est fondée sur les modalités convenues à l'Annexe D de l'accord cadre de juillet 2004 (WT L 579) et au paragraphe 33 et à l'Annexe E de la Déclaration ministérielle de Hong Kong (WT MIN(05) DEC).
The aid measures implemented by France for Alstom are compatible with the common market, subject to the obligations and conditions set out in Article 2.
Les mesures d aide mises à exécution par la France en faveur d Alstom sont compatibles avec le marché commun, sous réserve des engagements et conditions prévus à l article 2.
I set out.
Je me mis donc en marche.
They set out.
On partit.
They set out.
Ils partirent.

 

Related searches : Set Of Obligations - Set Out - Obligations Out Of - Carry Out Obligations - Carrying Out Obligations - Set Out Overleaf - Restrictions Set Out - Set Out Proposals - Set Out Upon - Set Out Strategy - That Set Out - Not Set Out - Guidelines Set Out