Translation of "oblige" to French language:


  Dictionary English-French

Oblige - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Subsidiarité oblige!
Principe de subsidiarité oblige !
I'll oblige him!
Je vais lui rendre service!
Anything to oblige.
À votre service.
Anything to oblige.
Comme vous voulez.
Anything to oblige.
Vos désirs sont des ordres.
Happy to oblige.
Ce n'est pas difficile.
Always glad to oblige.
Toujours content de rendre service.
They have noblesse oblige.
Ils ont ce qu'ils appellent noblesse oblige .
Will none of you oblige?
Vous n'avez rien préparé ?
All right, I'll oblige you.
D'accord.
It's a pleasure to oblige.
Ravi de rendre service.
oblige unpredictable countries to become responsible
contraindre les pays au comportement imprévisible à devenir responsable,
You refuse, then, to oblige me.
Vous refusez de m obliger.
I'd be awfully glad to oblige.
Vous m'obligeriez.
Only too willing to oblige, sir.
Ce n'est rien. Heureux de vous rendre service.
I wished to oblige him to rise.
Je voulais l'obliger à se lever.
The laws oblige all citizens to pay taxes.
La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts.
Two reasons oblige me to speak to you.
Deux raisons m'obligent à te parler.
We want to oblige them to do that.
Nous voulons les obliger à le faire.
You'll oblige me to get rid of you.
Vous m'obligez à vous renvoyer.
Anything to oblige a lovely lady. Thank you.
Tout pour obliger une charmante dame.
But I'm afraid I can't oblige them, kid.
Qu'ils ne comptent pas sur moi.
Mother had Linda straight off to oblige him.
Mère lui a donné Linda tout de suite.
Yes, do that, for my sake, to oblige me.
Oui fais cela! pour moi, pour m obliger.
They wanted it messy, and we were happy to oblige.
Ils l'ont voulu en désordre, ce que nous avons fait avec plaisir.
Israel subscribes to the international rule of law. Noblesse oblige.
Israël appartient à la communauté internationale. Noblesse oblige.
You oblige me by leaving me you remove the coat.
Vous m'obligeriez en me laissant vous ôter ce manteau.
Always glad to do anything to oblige my distinguished friends.
Je suis au service de mes amis renommés.
The honor is given (noblesse oblige) to the lower handicap player.
L'honneur est donné au joueur avec le handicap inférieur.
And now, friends, Signor Ravelli will oblige us at the piano.
Maintenant, le signor Ravelli nous jouera un morceau de piano.
But if it's urgent, it'd be my pleasure to oblige Madame.
mais, s'il y a urgence je me ferais un plaisir d'obliger madame
We can oblige companies by means of a directive to market fuel with 10 ppm of sulphur, but we cannot oblige consumers to change cars at the same time.
Nous pouvons imposer aux entreprises par le biais d'une directive de mettre sur le marché un carburant ne contenant que 10 ppm de soufre mais nous ne pouvons obliger les consommateurs à changer de voiture en même temps.
Under any other circumstances I should have been happy to oblige you.
En toute autre circonstance, j'aurai pu vous obliger.
Thee'll much oblige us, friend George, to say no more about that.
Thee'll obligent bien nous, ami de George, à dire non plus à ce sujet.
Did you fondle his genitals, did he oblige you to do so?
Je ne sais pas si vous avez touché ses organes génitaux ou s'il vous a obligée à les prendre en main. Chère madame Vaccari, un peu plus de clarté!
We must oblige businesses to pay for regular breaks throughout the day.
Il faut imposer aux entreprises la rémunération de temps de pause réguliers tout au long de la journée.
Will you send someone to oblige to hold my hat and coat?
Faismoi descendre mon chapeau et mon manteau.
If businesses will not oblige, an income tax cut would do the trick.
Si les entreprises n'acquiescent pas à ces demandes, une baisse des impôts sur le revenu ferait l affaire.
Amendment 65 proposes to oblige railway undertakings to avoid by all means delays.
L'amendement 65 propose d'obliger les entreprises ferroviaires à éviter les retards par tous les moyens.
Fuillet right to know. We are sure you will be happy to oblige.
Pourquoi, Madame, ai je de mandé l'avis du Comité économique et social?
But the Treaty of Amsterdam does not oblige Poland to legislate on abortion.
Toutefois, le traité d'Amsterdam n'oblige pas la Pologne à légiférer en matière d'avortement.
I'm only going to do this rotten comedy of yours to oblige you.
Je fais cette comédie pourrie uniquement pour rendre service.
You will oblige me by removing your unsavory persons from my immediate vicinity.
Faitesmoi la grâce d'éloigner votre compagnie peu recommandable de ma proximité.
Only in extreme cases and grave crisis situations could European law oblige the Member States to take specific measures I emphasise that it would be European law that would oblige them to act.
Ce n'est que dans des cas extrêmes ou dans des situations de crise graves que la législation européenne pourrait contraindre les États membres à prendre des mesures spécifiques et je souligne que ce serait la législation européenne qui les obligerait à agir.
'My father may change his mind oblige me by setting off instantly for Villequier.
Mon père peut se raviser faites moi le plaisir de partir à l instant même pour Villequier.

 

Related searches : Noblesse Oblige - Would Oblige - Oblige For - Will Oblige - We Oblige - Oblige With - Shall Oblige - Oblige Themselves - Glad To Oblige - Does Not Oblige - To Oblige Him - Happy To Oblige