Translation of "of getting" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Getting On, Getting Around | Vieillir, Se déplacer |
What's the idea of getting drunk and getting yourself pinched? | Quelle est l'idée de te soûler et de te faire arrêter ? |
There is now no way of getting in, no way of getting out. | Aucun moyen d'entrer, ni de sortir. |
Well, you see the nice story of getting richer and getting healthier | Et bien, vous voyez la gentille histoire de l'obtention de la richesse, et d'une meilleure santé... |
For that fuck your feelings instead of getting crowned you're getting capped | Et pour les fans je ne vous laisserai plus tomber |
Something like getting out, yes getting out! | Comme sortir, ouais sortir. |
Getting list of folders | Récupération de la liste des dossiers |
Getting list of repositories | Obtention de la liste des dépôtsThe role of the transaction, in present tense |
Getting out of poverty. | Sortir de la pauvreté. |
Getting kind of cloudy. | On va avoir une sorte de nuages ! |
My life became about getting rid of it and obsessing about getting rid of it. | Ma vie s'est mise à tourner autour de l'obsession de m'en débarrasser. |
Getting that text was like getting a hug. | Recevoir ce texto c'était comme recevoir un câlin. |
The drums are getting louder. We're getting nearer. | Les tambours se rapprochent. |
I've been getting fed up on this business, I've been thinking of getting out. | J'en ai ma claque de ces histoires, je me retire des affaires. |
And what's happening is, we're getting sick. We're getting sick and our kids are getting sick. | Et ce qui se passe, c'est que nous sommes de plus en plus malades nous sommes de plus en plus malades et nos enfants tombent malade. |
We're getting out of here. | Nous sortons d'ici. |
We're getting out of here. | Nous partons d'ici. |
I'm getting tired of losing. | Perdre me fatigue. |
I'm getting tired of this. | Ça me pompe. |
I'm getting tired of this. | Ça me fatigue. |
It's getting out of control. | On n'a plus le contrôle de la situation. |
Getting notified of new mail | Être averti lors d'un lors d'un nouveau courriel |
Getting notified of new mail | Obtention de notification lors de nouveau courriel |
I'm getting out of here. | Je me tire d'ici. |
'I'm getting tired of this. | Je suis fatigué de cela. |
I'm getting rid of her. | Je veux qu'elle parte. |
I'm getting out of here. | Je me tire. |
Thousands of people getting saved. | Des milliers de personnes sauvées. |
I'm sick of getting it. | J'en ai ma claque. |
Getting rid of the car. | Où estil? Il balance la caisse. |
It's getting kind of late. | Il commence à être tard. |
We're thinking of getting married. | Nous pensons nous marier. Quoi ? |
I'm getting out of here. | Il faut que je parte. |
I'm getting sick of this. | J'en ai assez. |
I'm getting tired of this. | Il me fatigue. |
Fat chance of getting in. | On ne risque pas d'entrer. |
I'm getting sort of absentminded. | Je suis très distrait, dernièrement. |
Any chance of getting help? | Peuton avoir de l'aide ? |
We're getting tired of this. | On en a assez. |
We're getting out of here. | Sortons d'ici. |
Truth is my body is getting tired, getting weak. | La vérité est que mon corps est fatigué et devient de plus en plus faible. |
Romania is getting ahead, getting ahead, and Romania wins! | La Roumanie remonte, passe en tête, et la Roumanie gagne ! |
Am I getting good, or are you getting weak? | Je m'améliore ou tu faiblis? |
All right, all right. We're getting there. We're getting there. | Très bien, très bien. On y arrive. On y arrive. |
Uh, is George, uh, is George getting... getting along nicely? | George vatil bien? |
Related searches : Ease Of Getting - Instead Of Getting - Possibility Of Getting - Opportunity Of Getting - Way Of Getting - Chance Of Getting - Chances Of Getting - Afraid Of Getting - Of Getting Rid - By Getting - Getting Well - Getting Caught - Getting Help