Translation of "of the way" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hey, get out of the way! Get out of the way!
Sortez du milieu !
Get out of the way! No get out of way.
Poussetoi.
Their whole way of using violence is the way of fascism.
Leur méthode d'action, qui s'appuie entièrement sur le recours à la violence, est du fascisme.
The only way of proceeding is the way you have suggested.
La position de la Commission est très simple.
The way of an eagle in the air the way of a serpent on a rock the way of a ship in the midst of the sea and the way of a man with a maiden.
La trace de l aigle dans les cieux, La trace du serpent sur le rocher, La trace du navire au milieu de la mer, Et la trace de l homme chez la jeune femme.
The way of an eagle in the air the way of a serpent upon a rock the way of a ship in the midst of the sea and the way of a man with a maid.
La trace de l aigle dans les cieux, La trace du serpent sur le rocher, La trace du navire au milieu de la mer, Et la trace de l homme chez la jeune femme.
I.e., proper diligence is our way of eating, our way manage the suffering, our way of creating small joys.
C'est à dire, la diligence juste c'est notre manière de consommer, notre manière de gérer la souffrance, notre manière de créer des petits bonheurs.
Out of the way!
Dégagez le chemin!
Out of the way!
Dégage de là! Dégage! Tu roules avec OCB?
Out of the way!
Dégagez la route!
Out of the way!
Vous n'y arriverez pas comme ça.
Out of the way!
Quittez ces lieux.
Out of the way.
Tassezvous de mon chemin.
OUT OF THE WAY.
Il faut vous arrêter.
But the way it is today is the way of the world today.
Mais la façon dont il est aujourd'hui est la façon dont le monde aujourd'hui.
he was a viral geneticist, way, way, way ahead of his time.
C'était un généticien viral vraiment, vraiment en avance sur son temps.
This happens way, way, WAY more regularly than most of us realise.
Ça arrive bien bien bien plus souvent que ce qu on pense.
way of obtaining e skills other way.
moyen d acquérir des compétences informatiques autre moyen.
For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
Car l Éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
This way of distorting the situation is a particularly dishonest way of approaching the public.
Cette façon de retourner la situation est particulièrement mal honnête pour nos citoyens.
Mary, get out of the way! Get out of the way and let me shoot!
Mary, poussetoi, laissemoi tirer.
That's the way. That's the way.
C'est bien, comme ça.
And finally, there's the old way of viewing food is the old way.
Enfin, il y a l'ancienne façon de voir la nourriture comme à l'ancienne.
For the LORD knoweth the way of the righteous but the way of the ungodly shall perish.
Car l Éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
Go 'way, go 'way, go 'way, go 'way, go 'way.
File, file, file, file, file.
Most of us admire the way of life of fishermen a traditional, worthy way of life.
Nous sommes nombreux à admirer le mode de vie des pêcheurs, un mode de vie respectueux des traditions et des valeurs fondamentales.
And if they see the way of consciousness, they will not adopt it as a way but if they see the way of error, they will adopt it as a way.
Et s'ils voient le bon sentier, ils ne le prennent pas comme sentier. Mais s'ils voient le sentier de l'erreur, ils le prennent comme sentier.
Tell me, whose way is the way of peace, if you have the knowledge?
Lequel donc des deux partis a le plus droit à la sécurité? (Dites le) si vous savez.
By the way, you're now about two thirds of the way into this story.
D'ailleurs, on en est maintenant à peu près aux deux tiers de cette histoire.
Leading the way what's leading the way?
Et en tête qui est en tête?
All the way, sir? All the way.
Tout en haut?
The American Way of Debt
Endettement à l u0027américaine
The French Way of Crisis
Crise en France ?
The Iranian way of living
L art de vivre iranien
Get out of the way.
Écartez vous du passage !
Get out of the way.
Écarte toi du passage !
Move out of the way.
Sors du passage !
Move out of the way.
Sortez du passage !
The Way Out of Iraq
Une issue pour l u0027Irak
You, out of the way!
Toi, pousse toi de là !
Out of the way, you.
Dégagez, vous.
The PostScript Way of kile
Gestion du PostScript par kile
Get out of the way!
Dégage !
Get out of the way!
Otez vous du chemin !
3.5.2 The way of funding.
1.16.2 Mode de financement.