Translation of "old men" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Grumpy Old Men | Les vieux grincheux |
both young men and maidens old men and children | Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants! |
Both young men, and maidens old men, and children | Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants! |
Kids, old men and women. | Des gosses, des vieillards, des femmes âgées. |
No Diseases for Old Men | Non, cette maladie n est pas pour le vieil homme |
...and the young men old. | et pour les plus vieux. |
What have these old men done? | Qu'ont fait ces vieux hommes ? |
Men, women, young people, old people more women than men, actually, interestingly. | Des hommes, des femmes, des jeunes, des vieux plus de femmes que d'hommes, en fait, chose intéressante. |
Few men know how to be old. | Peu de gens savent être vieux. |
Wine is the milk of old men. | Le vin est le lait des vieux. |
My old pupils have become good men | Ils ont tous une bonne situation. |
These men are close to 100 years old. | Et ces quelques survivants sont centenaires. |
Old men played pétanque under the plane trees. | Des vieillards jouaient à la pétanque sous les platanes. |
They say Tales of the men of old! | Ils disent Des légendes anciennes! |
Men aged 17 to 21 years old (D). | D messieurs de 17 à 21 ans. |
Now it was two old men accosting each other. | Tantôt c étaient deux vieillards qui s accostaient. |
No Country for Old Men need I say more | No Country for Old Men Men , ce sont évidemment des hommes. |
Sure, old men getting childish shouldn't play with knives. | A ton âge, on joue plus au couteau. |
She had all the old men dancing round her. | Elle savait faire danser les vieux pantins. César ! |
If we incarcerate these old men, we can take control. | Si nous incarcérons ces vieillards, nous pouvons prendre le contrôle. |
This is but a fable of the men of old, | Ce ne sont là que des mours des anciens |
In Africa, we call them The Old Men, you know. | En Afrique, on appelle ça les Vieux, vous savez. |
The old men said, Go on. Push on to Paris. | Les vieux disaient qu'on devait foncer sur Paris. |
If my old man doesn't help me it's men again. | Si le paternel ne m'aide pas, ce sera la même rengaine. |
Peasants, old men, women must not spit on your name. | Les vieux ne doivent pas cracher sur votre nom. Ne me faites pas ça. |
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair. | La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l ornement des vieillards. |
Next an old man and then an old woman speaks to the men with anger and tears. | Un homme âgé suivi d'une femme âgée, en pleurs, les prennent à partie avec colère. |
You are surrounded by musty old papers and musty old men... and I can't get near you. | Vous êtes entourée de tas de papiers et d'hommes ringards, et vous êtes injoignable. |
As we drew nearer, we could see that the three men fishing seemed old and solemn looking men. | Nous nous rapprochions des trois pecheurs et nous constatâmes qu il s agissait de vieillards a l air solennel. |
The glory of young men is their strength and the beauty of old men is the gray head. | La force est la gloire des jeunes gens, Et les cheveux blancs sont l ornement des vieillards. |
This is where old men seem past their political expiration dates. | C est à ce stade que les vieux semblent avoir atteint leur date de validité politique. |
I shall want all my old Nile men at my back. | J'aurai besoin d'avoir derrière moi tous les anciens du Nil. |
(All) this is naught but fables of the men of old. | Ce ne sont que des contes d'anciens! |
If we had but a reminder from the men of old | Si nous avions eu un Rappel de nos ancêtres, |
Did We not destroy the men of old (for their evil)? | N'avons nous pas fait périr les premières générations ? |
Even the old men... ... they forget everything in just one day. | Même les vieillards... ... ils oublient tout en une seule journée. |
Will you keep the old way, which wicked men have trodden, | Eh quoi! tu voudrais prendre l ancienne route Qu ont suivie les hommes d iniquité? |
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden? | Eh quoi! tu voudrais prendre l ancienne route Qu ont suivie les hommes d iniquité? |
Only women and some old men and children survived those wars. | Seuls des femmes, des enfants et des personnes âgées ont survécu à ces guerres. |
Have they mistaken this place for an old men s hospital? | Sommesnous dans un hospice de vieillards ? |
They had some excuse for glorifying our old Western bad men. | C'était excusable, de glorifier les truands du Far West. |
The memory of youth is sweet in the heart of old men. | Le souvenir de la jeunesse est tendre dans les vieillards. |
And indeed most of the men of old went astray before them | En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés. |
And lo! it is in the Scriptures of the men of old. | Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés). |
And verily most of the men of old went astray before them, | En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés. |