Translation of "omnipresent" to French language:


  Dictionary English-French

Omnipresent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hunger is omnipresent.
La famine est omniprésente.
Indeed, German products were omnipresent.
Les produits allemands étaient bel et bien omniprésents.
Sarkozy is omnipresent both domestically and internationally.
Sarkozy est omniprésent à la fois sur le plan intérieur et sur le plan international.
The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful.
Les Lois de la physique invisibles, éternelles, omniprésentes, toutes puissantes.
The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful.
Les lois de la physique invisibles, éternelles, omniprésentes, omnipotentes.
Mr President, the risk of terrorism is omnipresent now.
Monsieur le Président, le risque de terrorisme est aujourd'hui omniprésent.
In the capital Jakarta, pirated DVDs and CDs are omnipresent.
Dans la capitale, Jakarta, les DVD et CD piratés sont omniprésents.
In 2013, torture remains as endemic, omnipresent and multi faceted as ever .
En 2013, la torture reste endémique, omniprésente et multiforme.
'More Europe' must not mean more of an omnipresent, over bearing Europe.
Plus d'Europe, cela ne doit pas signifier davantage d'une Europe tatillonne, omniprésente.
Sudden terror before this omnipresent, all devouring monster was soon overtaken by fascination.
Ma terreur soudaine devant ce monstre omniprésent et dévorant tout céda rapidement le pas à la fascination.
Whichever way you turn, there is God s presence. God is Omnipresent and Omniscient.
Où que vous vous tourniez, la Face (direction) d'Allah est donc là, car Allah a la grâce immense Il est Omniscient.
Political substitutes for war included, quote an omnipresent, virtually omnipotent international police force.
les deux que nous avons aujourd'hui. substituts politique de guerre inclus, cite une omniprésent, omnipotent pratiquement force de police internationale.
From this point of view, the law constitutes an essential and omnipresent instrument.
De ce point de vue, la loi constitue un instrument indispensable et omniprésent.
Australian flags were unusually omnipresent throughout the country, a new for celebrating the national holiday.
Chose peu commune, on pouvait voir des drapeaux australiens à travers tout le pays, comme une façon nouvelle de célébrer ce jour férié.
The proof is the existence of the almost omnipotent, and in all states, omnipresent lobby.
La preuve en est qu'il existe un lobby pratiquement tout puissant et présent dans tous les États.
Rah Azadi says Ardabil is like an occupied city and that security forces are omnipresent.
Rah Azadi dit que Ardabil ressemble à une ville assiégée, et que la police est omniprésente.
After all, as Louis Brandeis observed For good or ill, our government is the potent, the omnipresent teacher.
Après tout, comme l'a dit Louis Brandeis Pour le meilleur et pour le pire, notre gouvernement est un professeur efficace et omniprésent .
After all, as Louis Brandeis observed For good or ill, our government is the potent, the omnipresent teacher.
Après tout, comme l'a dit Louis Brandeis  Pour le meilleur et pour le pire,  notre gouvernement est un professeur efficace et omniprésent  .
Chinese Communist Party President Hu Jintao s peripatetic diplomacy across Africa has ensured that the Chinese are omnipresent there.
La diplomatie itinérante du président chinois Hu Jintao à travers l'Afrique a permis d'assurer l'omniprésence de la Chine dans tout le continent.
Stability should be omnipresent and universal, and we have to find the appropriate ways and means to achieve it.
La stabilité devrait être omniprésente et universelle et nous devons trouver les moyens d apos y parvenir.
5.4 The author asserts that his case reveals an omnipresent sexism in Quebec's policy with respect to conjugal violence.
5.4 L'auteur fait valoir que son affaire démontre un sexisme omniprésent propre à la politique d'intervention du Québec en matière de violence conjugale.
As the late US Supreme Court Justice Louis Brandeis said, government must remain the omnipresent teacher of our highest ideals.
Pour reprendre l'expression du juge de la Cour suprême aujourd'hui disparu Louis Brandeis, le gouvernement doit être un enseignant omniprésent de nos idéaux les plus grands.
Italianness in Argentina is hard to define as it managed to spread out all aroud society, because it's ethereal and omnipresent.
L'italiénite en Argentine reste difficile à définir parce qu'elle a réussi à se répandre dans toute la société, parce qu'elle est insaisissable et omniprésente.
When we think about this omnipresent marketing, I think it isn't an exaggeration to say that it has become downright dangerous.
Quand on songe à ce marketing omniprésent, je ne pense pas qu'il soit exagéré de dire que ça prend des proportions dangereuses.
It's just that their beauty is missed because they're so omnipresent, so, I don't know, commonplace, that people don't notice them.
C'est seulement qu'on passe à côté de leur beauté parce qu'ils sont tellement omniprésents, tellement, comment dire, banals, que les gens ne les remarquent pas.
The United States therefore are, he concludes, the proverbial elephant of this election omnipresent, but potentially too threatening to be talked about.
Les États Unis sont donc, conclut il, le proverbial éléphant de cette élection omniprésent, mais potentiellement trop menaçant pour en parler .
The Cambodian People's Party is omnipresent and the authorities go out of their way to intimidate the people, particularly at local level.
Le parti populaire cambodgien est omniprésent et, au niveau local, les autorités ne laissent rien au hasard pour intimider le peuple.
Contrary to most of Latin America, China s public sector is omnipresent, exercised through direct ownership or control of incentives in the private sectors.
Contrairement à ce qui se passe dans la plus grande partie de l Amérique latine, le secteur public chinois est omniprésent, exercé par le biais de la propriété directe ou par le contrôle des récompenses dans le secteur privé.
If Truth is already infinite, omnipresent and constant it must be here and now, It cannot be merely at the end of striving...
Si la Vérité est déjà infinie, omniprésente et constante, elle doit être ici tout de suite Elle ne peut pas être seulement au bout d'un cheminement...
This omnipresent method raises not only the question of subsidiarity, but also the question of how effective the work of the Council actually is.
Cette méthode d'omniprésence ne pose pas seulement la question de la subsidiarité, elle pose aussi celle de l'efficacité des travaux du Conseil.
A white cloud of smoke envelops everything, the unbearable stench of violence that wafts relentlessly through the streets, drowning everything, concealing the savage and omnipresent violence.
Tout n est que fumée blanche, la puanteur insupportable de la violence qui avance dans la rue sans s arrêter, qui inonde tout, qui recouvre partout la violence, sauvage et agressive.
The architectural heritage is also omnipresent in the homes of individuals and small palace officials as well as in the palace of the sovereign of Kasbah.
On dénombre également plusieurs palais élevés par les beys ou des membres de leur entourage dans la banlieue de Tunis et ce depuis le .
You will always hear about the Tokyo Tower, Shibuya Crossing and others but if there s one thing that s omnipresent in everyone s life in Tokyo, it s the Yamanote.
Vous entendrez toujours parler de la Tour de Tokyo, du Carrefour de Shibuya et des autres, mais s'il y a une chose qui est omniprésente dans la vie de tout le monde à Tokyo, c'est le Yamanote.
We simply had reached the end of our endurance with the omnipresent and all powerful communist apparatchiks who ruled in our workplaces, neighborhoods, even places of rest.
Nous avions simplement atteint les limites de notre endurance à l'égard des apparatchiks communistes tout puissants et omniprésents qui faisaient la loi sur nos lieux de travail, dans nos quartiers et même nos lieux de détente.
I watched them as long as I was among them until You raised me to Yourself and You Yourself had also watched over them You are Omnipresent.
Puis quand Tu m'as rappelé, c'est Toi qui fus leur observateur attentif. Et Tu es témoin de toute chose.
Some station themselves on this side of the pond, some on that, for the poor bird cannot be omnipresent if he dive here he must come up there.
Certaines stations se sont de ce côté de l'étang, certains à ce sujet, pour le pauvre oiseau ne peut pas être omniprésente s'il plongée ici, il doit venir là haut.
We have chosen heirs for every legacy that parents and relatives may leave. Let those who have been promised a bequest receive their share of the legacy. God is Omnipresent.
A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et mère, leurs proches parents, et ceux envers qui, de vos propres mains, vous vous êtes engagés, donnez leur donc leur part, car Allah, en vérité, est témoin de tout.
Existing global stockpiles have a destructive capacity equal to 150,000 Hiroshima bombs, and in handling them there is an omnipresent potential for human error, system error, or misjudgment under stress.
La capacité destructrice des stocks internationaux existants est égale à 150 000 bombes d Hiroshima, et leur manipulation constitue un potentiel permanent d erreur humaine, d erreur de système ou d erreur de jugement sous l effet du stress.
2.12 The European Economic and Social Committee is conscious of the omnipresent issue of emigration since people have a right to secure their needs by seeking a degree of prosperity.
2.12 Le Comité économique et social européen perçoit le problème omniprésent de l émigration, car les populations, pour assurer leurs besoins sont en droit de rechercher une certaine prospérité.
6.2.3 In Transnistria, the GONGO category is omnipresent as the Smirnov regime continues to need allies in civil society in order to support its strategy and keep it in power.
6.2.3 En Transnistrie le groupe de ces Gongos est omniprésent étant donné que le régime Smirnow continue à susciter des alliés dans la société civile pour soutenir sa stratégie et se maintenir au pouvoir.
7.2.3 In Transnistria, the GONGO category is omnipresent as the Smirnov regime continues to need allies in civil society in order to support its strategy and keep it in power.
7.2.3 En Transnistrie le groupe de ces Gongos est omniprésent étant donné que le régime Smirnow continue à susciter des alliés dans la société civile pour soutenir sa stratégie et se maintenir au pouvoir.
The easiest posts to come across are those like Sina blogger Zhang Xiaofeng's from September 20, supportive of Bo and eager to see more tough action taken against the omnipresent corruption
Par exemple, entre le Premier ministre adjoint Li Keqiang, soutenu par l'actuel président Hu Jintao, et Bo Xilai, actuellement chef du Parti à Chongqing, qui a récemment tenté de démembrer les gangs de fonctionnaires corrompus.
WOLLERAU, SWITZERLAND Scientific fraud, plagiarism, and ghost writing are increasingly being reported in the news media, creating the impression that misconduct has become a widespread and omnipresent evil in scientific research.
WOLLERAU, SUISSE La presse se fait de plus en plus l écho d impostures, de plagiats, et d écrivains fantômes dans le domaine scientifique, donnant l impression que ces mauvais comportements dans la recherche scientifique se généralisent en un mal omniprésent.
Say, If I go astray it will only be against my own soul, but if I receive guidance, it will be through my Lord's revelations. He is All hearing and Omnipresent.
Dis Si je m'égare, je ne m'égare qu'à mes dépens tandis que si je me guide, alors c'est grâce à ce que Mon Seigneur me révèle, car Il est Audient et Proche .
Can we accept that there must be, if truth is infinite, omnipresent, and already perfect, and constant, it must be here now. Isn't it? It must be here now, isn't it?
Peut on accepter que si la vérité est infinie, omniprésente déjà parfaite et immuable, elle doit être ici tout de suite, n'est ce pas ? elle doit être ici maintenant, n'est ce pas?

 

Related searches : Is Omnipresent - Are Omnipresent - Omnipresent Topic