Translation of "operating alongside" to French language:


  Dictionary English-French

Alongside - translation : Operating - translation : Operating alongside - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alongside legally operating private businesses, developing countries in particular also have an enormous informal private sector.
Outre les entreprises privées qui exercent légalement leurs activités, il existe notamment dans les pays en développement un vaste secteur privé informel.
Alongside the good operating results described above, France Télécom confirmed the imbalance in its financial situation.
Parallèlement aux bons résultats opérationnels décrits ci dessus, FT a confirmé le déséquilibre de sa situation financière.
Since 1998, two other operators, one from Montenegro the other Slovenian, have been operating alongside Adriatica on the Bari Bar route
Depuis 1998, deux autres opérateurs, l un monténégrain, l autre slovène opèrent aux côtés d Adriatica sur la seule ligne Bari Bar
6.1 A large number of small enterprises including labour hire agencies are increasingly active in the live in care sector, operating alongside a highly unregulated informal sector.
6.1 Un grand nombre de petites entreprises, notamment des agences de recrutement, sont de plus en plus actives dans le secteur des services domestiques de soins aux personnes, et exercent leurs activités parallèlement à un marché informel très peu réglementé.
6.1 A large number of small enterprises including labour hire agencies are increasingly active in the live in care sector, operating alongside a highly unregulated informal sector.
6.1 Un grand nombre de petites entreprises, notamment des agences de recrutement, sont de plus en plus actives dans le secteur des services à la personne assurés par du personnel logeant à domicile et exercent leurs activités parallèlement à un marché informel très peu réglementé.
Text Alongside Icons
Texte contre les icônes
Text Alongside Icons
Textecontre les icônes
My boat's alongside.
Mon bateau est tout près.
Boat's alongside, sir.
Le bateau est accosté.
Pull up alongside.
Alignetoi sur moi.
free alongside ship
Franco le long du navire
OPERATING EXPENDITURE OPERATING EXPENDITURE Meetings
DÉPENSES OPÉRATIONNELLES DÉPENSES OPÉRATIONNELLES Réunions
Pilot tug's alongside, sir.
Le remorqueur est là.
The boats are alongside.
Du nerf, les gars!
I'm alongside now, Ken.
Je suis à côté, Ken.
Alongside you, he'll vanish.
Il disparaît à côté de vous.
In Scandinavia, which perhaps has what is at present the most efficient eco labelling system, there are now already a number of eco labels complementing, and operating fairly well alongside, each other.
En Scandinavie, où le système d'étiquetage est sans doute actuellement le plus efficace, il existe déjà plusieurs labels de ce type qui coexistent relativement bien en se complétant mutuellement.
Alongside the picture, Sheik wrote
En légende, Sheik a écrit
Now army shooting alongside police.
Maintenant l'armée tire aux côtés de la police.
An integrated approach alongside mainstreaming
Associer une approche intégrée à une prise en compte multidimensionnelle
Euro notes circulate alongside sterling.
Circulation parallèle de l euro et de la livre.
Alongside it is the PAC.
A côté, se trouve le PAC.
We are there alongside you.
Nous sommes de votre côté.
Who is? Worksin quintanda alongside.
Il travaille chez le primeur à côté.
Your boat's alongside. Get along.
Le canot vous attend.
Networks will be needed alongside organizations.
Il faudra des réseaux en même temps que des organisations.
And it was exhibited alongside ours.
Et leur travail fut exposé à côté du nôtre.
The boat was alongside the quay.
Le bateau était amarré le long du quai.
Fighting alongside men of the 11.
Combattant aux côtés des hommes de la 11.
She now runs alongside the greatest.
Elle tourne désormais aux côtés des plus grands.
This sits alongside measures on prevention.
Tout cela complète les mesures de prévention.
Alongside this, entrepreneurship should be stimulated.
Par ailleurs, l'esprit d'entreprise doit être stimulé.
We want no strange craft alongside.
Pas de bizarrerie.
The last shore boat's coming alongside.
Le dernier canot vient d'accoster.
For parking alongside of a fireplug.
Pour stationnement devant une bouche d'incendie.
In 1999 259 operating days in 2000 255 operating days .
Ensemble des paiements Total 239 472 Moyenne quotidienne 925 Paiements nationaux Total 146 236 Moyenne quotidienne 565 Paiements transfrontière Total 93 236 Moyenne quotidienne 360 ( ) 259 jours de fonctionnement en 1999 et 255 en 2000
Houses were lined up alongside the highway.
Les maisons s'alignaient le long de la route.
Every day I'm making progress alongside them.
Chaque jour, je progresse à leur côté.
Show contact preview alongside the contact list
Affiche l'aperçu du contact à côté de la liste des contacts
Show memo preview alongside the memo list
Affiche l'aperçu des mémos à côté de la liste des mémos
Show task preview alongside the task list
Affiche l'aperçu des tâches à côté de la liste des tâches
Show message preview alongside the message list
Affiche l'aperçu du message à côté de la liste des messages
In that, we stand alongside all Israelis.
À cet égard, nous sommes aux côtés de tous les Israéliens.
A Palestinian state alongside an Israeli state.
Il faut créer un État palestinien à côté d'Israël.
This francophobia is being cultivated alongside germanophobia.
La germanophobie se cultive comme la francophobie.

 

Related searches : Come Alongside - Work Alongside - Run Alongside - Worked Alongside - Sitting Alongside - Shown Alongside - Moored Alongside - Going Alongside - Exists Alongside - Invest Alongside - Came Alongside - Alongside Him - Go Alongside