Translation of "order sought" to French language:
Dictionary English-French
Order - translation : Order sought - translation : Sought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the grounds for the order sought. | dans le cas des États membres de l'Union européenne, les points de contact énumérés à l'annexe 10 A ou leurs successeurs respectifs. |
the form of order sought by the appellant. | conclusions de la partie requérante. |
the form of order sought by the respondent. | les conclusions. |
The claimant sought from the Court an order of foreclosure. | Le demandeur avait introduit une action devant la Cour tendant à obtenir une ordonnance de saisie. |
Alternative sources should be sought in order to prevent this from happening. | Ce genre de situation doit être évitée en ayant recours à la recherche de sources alternatives. |
the claims, or parts thereof, sought to be covered by the order and | Commission européenne |
the names and addresses of the disputing parties sought to be covered by the order | Direction générale du commerce |
Developing countries in particular have increasingly sought such investment in order to fuel their own development. | Les pays en développement, pour leur part, ont cherché, de plus en plus, à attirer ces investissements afin de stimuler leur développement. |
9.7.2 In order to achieve e inclusion, the EESC proposes that new funding methods be sought | 9.7.2 Le Comité propose que soient recherchées pour la réalisation de l'e inclusion, des opportunités de nouveaux modes de financement |
9.7.2 In order to achieve e inclusion, the Committee calls for new funding methods to be sought | 9.7.2 Le Comité souhaite que soient recherchées pour la réalisation de la e inclusion, des opportunités de nouveaux modes de financement |
9.7.2 In order to achieve e inclusion, the EESC calls for new funding methods to be sought | 9.7.2 Le Comité souhaite que soient recherchées pour la réalisation de l'e inclusion, des opportunités de nouveaux modes de financement |
the same form of order, in whole or in part, as that sought at first instance and shall not seek a different form of order. | à ce qu'il soit fait droit, en tout ou en partie, aux conclusions présentées en première instance, à l'exclusion de toute conclusion nouvelle. |
And in order to adopt a fresh perspective, I sought inspiration from beyond the field of electricity storage. | Et afin d'adopter une nouvelle perspective, j'ai cherché l'inspiration au delà du domaine du stockage de l'électricité. |
It is unclear why there were such an high number of males who sought restraining order in 2002. | On ne comprend pas bien pourquoi il y a un tel nombre d'hommes qui ont demandé des sursis à exécution en 2002. |
Member State of enforcement the Member State in which enforcement of the European order for payment is sought | État membre d'exécution , l'État membre dans lequel l'exécution de l'injonction de payer européenne est demandée |
An application to intervene shall be limited to supporting the form of order sought by one of the parties . | En cas d' avis négatif du comité de direction et de la Commission , le conseil d' administration ne peut pas accorder le prêt ou la garantie en cause . Article 22 1 . |
An application to intervene shall be limited to supporting the form of order sought by one of the parties . | Les conclusions de la requŒte en intervention ne peuvent avoir d' autre objet que le soutien des conclusions de l' une des parties . |
An application to intervene shall be limited to supporting the form of order sought by one of the parties. | Les conclusions de la requête en intervention ne peuvent avoir d'autre objet que le soutien des conclusions de l'une des parties. |
It has sought and participated in many meetings with local associations, churches and officials in order to explain its work. | Elle a participé à de nombreuses réunions avec des associations locales, des églises et des fonctionnaires afin d apos expliquer ses activités. |
The Soviet government sought to collect as much grain as possible in order to supply communist allies in Eastern Europe. | Le gouvernement soviétique cherchait à collecter le plus de céréales possibles pour ravitailler les alliés communistes en Europe de l'Est. |
A strategic partnership with the CoR will be sought in order to reach the regional and local levels of government. | L'on cherchera à conclure un partenariat stratégique avec le Comité des régions afin d'associer les collectivités locales et régionales. |
The applicant sought an order setting aside the decision of the European Parliament and its President on the grounds that | Le requérant demandait à la Cour d'invalider la décision du Parlement européen et de son Président aux motifs que |
In order to supplement insufficient voluntary contributions, I sought a subvention of up to 40 million for the biennium 2004 2005. | Afin de compléter les contributions volontaires insuffisantes, j'ai demandé une subvention de 40 millions de dollars maximum pour l'exercice biennal 2004 2005. |
if the claims for which a consolidation order is sought have not been submitted to dispute settlement under the same rules | l'élaboration de mesures propres à faciliter davantage l'admission temporaire des gens d'affaires |
For decades the developing countries have sought a new world economic order that would eliminate the imbalances existing in the present system. | Pendant des décennies, les pays en développement ont tenté de trouver un nouvel ordre économique mondial qui éliminerait les déséquilibres actuels. |
In order to escape repression, entire families have fled their places of origin and sought refuge in other parts of the country. | Pour échapper à la répression, des familles entières ont fui leurs localités d apos origine et se sont réfugiées dans d apos autres zones du pays. |
I sought you. | Je te cherchai. |
Some sought happiness ... | Certains recherchaient le bonheur, d'autres seulement la corne d'abondance. |
Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs. | (12 11) Outre que l Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences. |
A strategic partnership with the Committee of the Regions will be sought in order to reach the regional and local levels of government. | L'on cherchera à conclure un partenariat stratégique avec le Comité des régions afin d'associer les niveaux d'administration local et régional. |
In order to pique the interest of children, Kasner sought a name for a very large number one followed by a hundred zeros. | En 1938 selon le dictionnaire Merriam Webster, il cherche un mot pour représenter un nombre très grand, un 1 suivi de 100 zéros. |
In order to adequately respond to the complexity of the advice sought and the increasing workload, CPMP Consultation Groups were set up to | Pour faire face à la complexité des avis ainsi qu à l augmentation de la charge de travail, des groupes de consultation du CPMP ont été créés en vue d examiner avec les demandeurs les problèmes soulevés au cours de la phase de développement de leurs produits. |
Some amendments are intended to modify the terminology used in order to designate the various levels for which clarification of responsibilities is sought. | Certains amendements visent à modifier la terminologie employée pour désigner les différents niveaux pour lesquels une clarification des responsabilités est recherchée. |
But whereas Conservatism sought to de couple the state's enforcement of social order from explicit welfare guarantees, today's Conservatives argue for larger farm subsidies. | Alors que dans le passé les conservateurs attendaient de l'Etat qu'il maintienne l'ordre social plutôt de d'assurer la protection sociale, aujourd'hui ils demandent davantage de subventions pour l'agriculture. |
Turkish foreign policy had sought to create a regional order, with the participation of other Sunni Islamic regimes, in accordance with the country s interests. | La politique étrangère turque a cherché à créer un ordre régional englobant d autres régimes sunnites, conformément aux intérêts du pays. |
PEROU's employment agency website was conceived in order to spread the word and facilitate the work relationships sought by our fellow Europeans represented here. | Ce site Internet, forme d agence pour l emploi du PEROU, est alors conçu pour colporter cette parole et faciliter les relations de travail auxquelles aspirent nos concitoyens européens ici représentés. |
Although insecurity remains a constraint, I have consistently sought ways to work within the prevailing circumstances in order to carry out United Nations activities. | Malgré l'insécurité, je me suis toujours efforcé de créer des conditions qui permettent à l'ONU de poursuivre ses activités pour autant que les circonstances l'autorisent. |
In order to resolve such problems, OIOS sought and received direct support from a number of senior managers of the Department of Peacekeeping Operations. | Pour régler ces problèmes, le BSCI s'est adressé directement à plusieurs hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, qui lui ont apporté leur appui. |
6.5 The EESC believes that closer involvement with civil society and social partners should be sought in order to deliver a more balanced overview. | 6.5 Le CESE estime qu'il conviendrait de rechercher une participation plus étroite de la société civile afin d'obtenir une vue d'ensemble plus équilibrée. |
6.5 The EESC believes that closer involvement with civil society and social partners should be sought in order to deliver a more balanced overview. | 6.5 Le CESE estime qu'il conviendrait de rechercher une participation plus étroite de la société civile afin d'élargir l'évaluation et d'obtenir une vue d'ensemble plus équilibrée. |
Complaint and relief sought | La plainte et les mesures demandées |
Sought with Red Notice | Demandée avec Notice rouge |
This proposal sought to | Cette proposition visait à |
If it is required for purposes of criminal investigation, I'd prefer they first sought a court order allowing them to talk to my service provider. | Si cela est nécessaire dans le cadre d une enquête criminelle, je préférerais qu'ils obtiennent d abord une ordonnance du tribunal leur permettant de parler à mon fournisseur d accès. |
The precise wording of the forms of order sought by the applicant must be specified either at the beginning or the end of the application. | Au début ou à la fin de la requête doit figurer la formulation précise des conclusions de la partie requérante. |
Related searches : Sought An Order - Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought - Sought Advice - Sought From - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Sought Support