Translation of "out time" to French language:


  Dictionary English-French

Out time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

cash register rings out a first time cash register rings out a second time cash register rings out a third time
caisse enregistreuse sonne une première fois caisse enregistreuse sonne une deuxième fois caisse enregistreuse sonne une troisième fois
Time out! Ah!
Temps mort!
Time out, gents.
On fait une pause, messieurs.
He's out of time.
Il a plus de temps.
Time is running out.
Le temps s'épuise.
You're out of time.
Votre temps est écoulé.
You're out of time.
Ton temps est écoulé.
We're out of time.
On n'a plus le temps.
Growth Out of Time
La temporalité de la roissance
Time is running out
Le temps presse
Take a time out.
Prendre un temps d'arrêt.
Time is running out.
Le temps nous est compté.
Time out for Texas.
Temps d'arrêt pour le Texas.
And when you get out this time, stay out.
Quand vous partirez, cette fois ne revenez pas.
A time out is essential.
Il est essentiel maintenant d'observer une pause.
I say, Time out. Stop.
Je dis Temps mort. Stop.
Anyway, I'm out of time.
Je n ai plus de temps.
Am I out of time?
Est ce qu'il me reste du temps?
My time is running out.
Je manque de temps.
I am out of time.
Je suis à court de temps.
You've run out of time.
Votre temps est écoulé.
You've run out of time.
Ton temps est écoulé.
We're nearly out of time.
Il ne nous reste presque plus de temps.
We're almost out of time.
Notre temps est presque écoulé.
Syria is out of time.
La Syrie est désormais à court de temps.
We were out of time.
On n'avait plus de temps.
I ran out of time.
J'ai manqué de temps.
Am I out of time?
Je n'ai plus de temps ?
But I'm out of time.
Mais je suis hors du temps.
But time is running out.
Mais le temps nous est compté.
Out of Time garnered R.E.M.
Out of Time offre à R.E.M.
Indeed, time is running out.
Ces blocages doivent être levés car aujourd'hui, le temps est compté.
Anyway, I'm out of time.
Je n'ai plus de temps.
It is out of time.
C'est trop tard.
And time is running out.
Mais en réalité, il ne nous reste plus beaucoup de temps.
The time... time's running out.
Le temps... le temps est compté.
You've been out of time.
T'es hors délais.
Time out for a smoke.
C'est l'heure d'une cigarette.
Dutch, figure out Gent's time.
Dutch, prépare le compte de Gent. Quoi ?
It's time to go time to get out of range.
Après qu'ils ont saqué tous les Américains immigrés du DHS, il est devenu beaucoup plus gros et plus stupide.
You've run out of excuses! We're running out of time!
Equité maintenant!
My time has run out but I fear that your time is running out for credibility and decency.
Mon temps de parole est épuisé, mais je crains que le vôtre manque singulièrement de crédibilité et de décence.
Am I out of time? OK.
Je n'ai plus de temps ? OK.
Time is running out in Kosovo.
Les échéances se rapprochent pour le Kosovo.
I'm afraid we're out of time.
Je crains que nous ne soyons pas à l'heure.

 

Related searches : Time Out - Time-out - Last Time Out - Drop-out Time - Fade Out Time - Time Out For - Cut Out Time - Check Out Time - Time Is Out - Time Runs Out - Chill Out Time - Time Ran Out - Time Running Out - Run Out Time