Translation of "overcome" to French language:


  Dictionary English-French

Overcome - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As I overcome what needs to be overcome.
Que je surmonte ce qui doit être surmonté.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
I'm overcome!
Vous avez gagné! Super!
I'm overcome.
J'en suis saisi.
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last.
Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.
lion overcome not written a universe like a lion early universe overcome a lion
lion surmonté pas écrit un univers comme un lion Univers à ses débuts surmonter un lion
to overcome those odds.
pour battre ces probabilités.
It's something we overcome.
C'est une chose qu'on vainc.
We must overcome this.
Nous devons l'éliminer.
Marja, overcome your shame.
Marja, surmonte ta honte.
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all.
Nous en avons relevé plusieurs et notre volonté politique est de parvenir à les relever tous.
Some were overcome with nostalgia
Certains étaient très émus et nostalgiques
You must overcome the difficulties.
Tu dois surmonter les difficultés.
He was overcome by numbers.
Il a été submergé par le nombre.
He has overcome many obstacles.
Il a surmonté de nombreux obstacles.
They can overcome their fear.
Ils peuvent surmonter leur peur.
She was overcome with happiness.
Elle était submergée de bonheur.
She was overcome with happiness.
Elle fut submergée de bonheur.
The Byzantians have been overcome.
Les Romains ont été vaincus,
How to overcome this pain?
Comment surmonter cette douleur?
Together, let us overcome poverty.
Ensemble, nous viendrons à bout de la pauvreté.
This stalemate should be overcome.
Il faut sortir de l'impasse.
(a) Policies to overcome poverty
a) Politiques visant à éliminer la pauvreté
How do you overcome that?
Comment arrivez vous a surmonter ça ?
That helps to overcome fatigue.
Cela aide à surmonter la fatigue.
We've had to overcome challenges
Nous avons eu à surmonter des défis comme le fait de devoir garder le poids en dessous de la limite pour les light sport aircraft ,
Transport difficulties must be overcome.
Nous devons surmonter les difficultés liées au transport.
The problem has been overcome.
Le problème a été surmonté.
That problem has been overcome.
Ce problème a été surmonté.
Yet these problems can be overcome.
Pourtant ces problèmes ne sont pas insurmontables.
But two obstacles must be overcome.
Mais deux obstacles doivent être surmontés.
So how can we overcome this?
Alors comment surmonter cela?
You have to overcome the difficulties.
Tu dois surmonter les difficultés.
She helped him overcome his sadness.
Elle l'a aidé à surmonter sa tristesse.
Fatherland or death, we shall overcome.
La patrie ou la mort, nous vaincrons.
He tried to overcome his scruples.
Il a essayé de juguler ses scrupules.
Others overcome their self at raves.
D'autres viennent à bout du Soi dans des raves.
Surely, they, can never overcome Us!
Non, ils ne pourront jamais Nous empêcher (de les rattraper à n'importe quel moment).
The first hurdle has been overcome.
Nous venons de passer la première haie.
In Somalia starvation has been overcome.
En Somalie, la famine a été vaincue.
We have to overcome our poverty.
Nous devons surmonter notre pauvreté.
Your mercy has overcome our failings
Ta grâce l'emporta sur nos péchés
How suddenly this can overcome someone!
Comment cela peut vaincre tout d'un coup quelqu'un!
We have to overcome our fears.
Nous devons dépassé nos peurs.

 

Related searches : Are Overcome - Overcome Objections - Overcome Limitations - Overcome With - Is Overcome - Overcome Shortcomings - Overcome Hurdles - Overcome Fear - Has Overcome - Overcome Issues - Overcome Opposition - Limitation Overcome - Overcome Through - Overcome Shyness