Translation of "overshoot" to French language:
Dictionary English-French
Overshoot - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ceiling overshoot | Dépassement plafond |
Base area overshoot | Dépassement de la superficie de base |
Overshoot of financial ceilings | Dépassement des plafonds financiers. |
Any overshoot will be penalized an overshoot of up to 5 will incur a six point cut in aid for each percentage point of overshoot. | Tout dépassement sera sanctionné si celui ci va jusqu'à 5 , chaque point de de dépassement ôtera 6 points de pourcentage au montant de l'aide compensatoire. |
Durum wheat limited area overshoot | Dépassement de la superficie limitée en blé dur |
Now we are at global overshoot. | Nous sommes actuellement en train de dépasser nos ressources. |
25 September will mark the 2009 Overshoot day . | Le 25 septembre marquera le jour de la surconsommation 2009 ou Overshoot day. |
Definitive rate of areas overshoot and coefficient of reduction | Taux définitif de dépassement des superficies et coefficient de réduction |
If we overshoot, we can pour a little bit back. | Si on en met trop, on peut en enlever un petit peu. |
Joe, you're coming in too high! You'll overshoot the field! | Joe, tu arrives trop haut, tu vas dépasser le terrain. |
the detailed rules for concentrating measures applicable in case of overshoot. | les modalités de concentration des mesures applicables en cas de dépassement. |
(36) To avoid budgetary overshoot, a maximum guaranteed area should be prescribed and proportional reductions applied if the maximum guaranteed area is exceeded, concentrated in Member States which overshoot their area. | (36) Pour prévenir tout dépassement budgétaire, il y a lieu de fixer une superficie maximale garantie et d'appliquer des réductions proportionnelles dans les États membres concernés en cas de dépassement de celle ci. |
When asset prices overshoot reality, eventually they have nowhere to go but down. | Quand les prix des actifs dépassent la réalité, ces prix finissent inévitablement par baisser. |
All the same, in my opinion, the Commission proposals overshoot the mark a little. | Cependant, les propositions de la Commission vont à mon avis un peu au delà de cet objectif. |
The base area overshoot shall be calculated in accordance with the table in Annex VI. | Le taux de dépassement de la superficie de base est établi selon le schéma figurant à l'annexe VI. |
The 0.25 VAT overshoot will mean an additional tax levy of 760 million kroner in Denmark. | Un dépassement de la TVA de 0,25 signifiera, pour le Danemark, un prélèvement fiscal supplémentaire de 760 millions de couronnes. |
The main risk is that inflation could overshoot, landing at 20 or 30 instead of 5 6 . | Le grand risque est de voir l inflation exploser et atteindre 20 30 nbsp au lieu de 5 6 nbsp . |
The main risk is that inflation could overshoot, landing at 20 or 30 instead of 5 6 . | Le grand risque est de voir l inflation exploser et atteindre 20 30 au lieu de 5 6 . |
However, it is possible to overshoot the mark, even in the case of such an uncontroversial issue. | Mais même un sujet aussi incontestable peut nous amener à dépasser le but fixé. |
This should create opportunity for investors, especially if there is a downward overshoot as the new equilibrium emerges. | Cela devrait se traduire par des opportunités pour les investisseurs, notamment si le nouvel équilibre s'accompagne d'un surajustement à la baisse. |
The finance industry already is warning thatnew regulation may overshoot that is, have the unintended effect of sharply impeding growth. | Le secteur financier nous dit déjà qu'il risque d'y avoir trop de réglementation avec pour conséquence involontaire le blocage de la croissance. |
But if the Fed goes that route, it needs to say clearly that it is deliberately risking an inflation overshoot. | Mais si la Fed s'engage dans cette voie, elle doit dire clairement qu'elle prend délibérément le risque d'une inflation excessive. |
The definitive rate of overshoot thus determined shall be used to calculate the proportional reduction in the area eligible for | Le taux définitif ainsi déterminé est utilisé pour le calcul de la réduction proportionnelle de la superficie admissible au bénéfice |
The Bessel filter itself is a recursive, second order low pass filter which guarantees the fastest signal rise without overshoot. | Le filtre de Bessel proprement dit est un filtre passe bas récursif de deuxième ordre qui garantit la vitesse maximale de montée du signal sans dépassement. |
We're not going to put the brakes on in time to stop at 450, so we've got to accept we're going to do an overshoot, and the discussion as we go forward has to focus on how far the overshoot goes and what's the pathway back to 350. | Nous n'allons pas appuyer sur les freins à temps pour s'arrêter à 450, donc nous devons accepter que nous allons dépasser, et la discussion, telle qu elle avance doit se concentrer sur jusqu'où ira ce dépassement et quelle est la voie de retour à 350. |
Oil prices stabilized after a somewhat temporary overshoot, trading increasingly robustly for a while on the back of two conventional market reactions. | Les prix du pétrole se sont stabilisés à l issue d une période temporaire de baisse quelque peu excessive, se renégociant peu à peu plus solidement à l issue de deux réactions conventionnelles du marché. |
A 1 overshoot of the Community maximum guaranteed area should mean a 1 cut in compensatory aid in the Member State responsible. | Un dépassement de 1 de la superficie maximale garantie communautaire (SMGC) doit entraîner une réduction de 1 de l'aide compensatoire, et cette pénalisation ne doit s'appliquer qu'à l'Etat membre où a eu lieu le dépassement. |
The rules for determining any overshoot in the base area should ensure that the base area is complied with in all cases. | Il y a lieu que les modalités de fixation du taux de dépassement éventuel de la superficie de base garantissent dans tous les cas le respect de ladite superficie. |
The way the overshoot is to be calculated in respect of the maximum guaranteed areas for durum wheat should also be specified. | Il convient également de préciser la façon de calculer le taux de dépassement des superficies maximales garanties pour le blé dur. |
And during this overshoot, the nerve is resistant to further depolarization it is refractory, which prevents the nerve electrical impulse from traveling backwards. | Et lors de ce dépassement, il est résistant à une dépolarisation plus grande il est réfractaire, ce qui empêche l'impulsion électrique nerveuse de faire le trajet inverse. |
The guide price reductions for these countries are to be set in line with the percentage overshoot of the respective guaranteed national quantity. | La réduction du prix d objectif pour l Espagne et pour la Grèce doit être fixée sur la base du pourcentage de dépassement de leur quantité nationale garantie respective. |
In so doing, it should be avoided that the consequences of irregularities attributable to individual aid applicants affect the calculation of such overshoot. | Il importe en pareil cas de veiller à ce que le calcul de ces dépassements ne soit pas biaisé par des irrégularités imputables à des demandeurs d aide. |
Any overshoot of these percentages is established on the basis of the average of the two years preceding that for which the premium is granted. | Tout dépassement de ces pourcentages est constaté sur la base de la moyenne des deux années précédant celle pour laquelle la prime est octroyée. |
But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy. | Cependant, l incertitude, le manque de confiance, de même que la paralysie ou le blocage politique, pourraient facilement emballer le processus de destruction de la valeur, infligeant de lourds dégâts à tous les niveaux de l économie mondiale. |
An approach of this kind would also prevent the emergence of inflationary risks since, ideally, the price effect of wage rises would not overshoot the inflation target. | D'autre part, cette orientation empêcherait l'apparition de risques inflationnistes, étant donné que dans la situation idéale la dynamique salariale n'aurait pas d'effets sur les prix supérieurs à l'inflation programmée. |
So it announced that it would sell 7 billion from its reserves to boost the ruble a move that caused the exchange rate to overshoot on the upside. | Il a donc annoncé qu'il allait vendre 7 milliards de dollars de ses réserves pour stimuler le rouble une décision qui a provoqué une hausse excessive du taux de change. |
To make matters worse, there are plans to increase the so called coresponsibility levy to more than the current penalty of 50 of the overshoot of the quota. | Pire, l'amende, dite de coresponsabilité, est encore aggravée au delà de la pénalité de 50 du dépassement du quota existant aujourd'hui. |
As permanent rapporteur for the agencies, I know that, if agencies are too independent, they take too much on themselves and overshoot their objective and their actual remit. | En tant que rapporteur permanent pour les agences, je peux vous assurer que trop d' autonomie conduira à ce que les agences se démarquent complètement et dépassent largement l' objectif de leur mission. |
However, if yield estimates were adjusted for sustainable levels of production, the yield figures would be lower, and hence the overshoot estimated by the Ecological Footprint method even higher. | Cependant, si les estimations de rendement étaient ajustées pour des niveaux durables de production, les valeurs de rendement seraient plus basses, donc le dépassement estimé par la méthode de l'Empreinte écologique serait encore plus élevé. |
In accordance with Article 4(4) of Regulation (EC) No 1254 1999, the excessive overshoot of the regional ceiling would result in a proportionate reduction of all aid applications. | Conformément à l'article 4, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1254 1999, le dépassement excessif du plafond régional devrait entraîner une réduction proportionnelle de toutes les demandes d'aide. |
a system of maximum guaranteed areas if the area planted to oilseeds exceeds the maximum guaranteed area, the premium per hectare would be reduced by 1 for each 1 overshoot. | l'instauration d'un système de superficies maximales garanties si la superficie consacrée à la culture d'une graine oléagineuse excède la superficie maximale garantie, la prime à l'hectare correspondante est réduite de 1 pour tout dépassement de 1 . |
The procedure to be followed for establishing overshoot of the ceiling of the payments referred to in Article 102(2) of Regulation (EC) No 1782 2003 should also be specified. | Il est en outre nécessaire de préciser la procédure à suivre aux fins de l'établissement du taux de dépassement du plafond des paiements visé à l'article 102, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1782 2003. |
A sentry of the Chinese company observed the other two rockets overshoot both the SOC position and the Chinese camp and fall into a pond at the rear of the barracks. | Une sentinelle de la compagnie chinoise a vu les deux autres roquettes dépasser à la fois la position occupée par la partie de l apos Etat du Cambodge et le camp chinois et tomber dans une mare derrière les baraquements. |
The areas to be taken into account with a view to assessing any overshoot in the base area and the rules for determining the extent of such overshoots should be specified. | Il importe de préciser les superficies à prendre en compte pour apprécier le taux de dépassement éventuel de la superficie de base, et les modalités d'établissement dudit taux. |
The risk on the minds of investors, managers, and government officials is that currency markets or government managed currencies buffeted by market forces often develop too much momentum and overshoot fundamental values. | Les investisseurs, managers et dirigeants gouvernementaux ont ainsi à l esprit le risque de voir les marchés monétaires ou encore les monnaies gérées publiquement et exposées aux forces du marché développer une dynamique excessive et dépasser les valeurs fondamentales, comme cela se produit souvent. |
Related searches : Overshoot Temperature - Temperature Overshoot - Ecological Overshoot - Voltage Overshoot - Edge Overshoot - Speed Overshoot - Overshoot The Target - Overshoot The Mark - Risk Of Overshoot