Translation of "own people" to French language:


  Dictionary English-French

Own people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People want to own land.
Les gens veulent posséder de la terre.
These were our own people.
Ils faisaient partie de notre groupe.
Those are our own people.
Ils sont des nôtres.
We were killing our own people.
Nous assassinions notre peuple. L'Equateur se révolte.
They own half a billion people.
Ils possèdent un demi milliard de personnes.
People should mind their own business.
Vous vous mêlez de ce qui ne vous regarde pas !
So, tell on your own people?
Tu donnerais les tiens ?
These are our own people too.
Tous ces gens sont des nôtres.
People began to buy their own postcards and make their own postcards.
Les gens ont commencé à acheter leur propre carte postale ou à les fabriquer eux mêmes.
Few people married outside their own faith.
Rares étaient ceux qui se mariaient hors de leur confession.
This is people designing their own experiences.
Voilà des gens concevant leurs propres expériences.
People got ready in their own ways.
Les gens se sont préparés à leur manière.
People donating their own blood before surgery
Patients adultes donnant leur propre sang avant d avoir une intervention chirurgicale.
People donating their own blood before surgery
Patients donnant leur propre sang avant d avoir une intervention chirurgicale.
People donating their own blood before surgery
Patients donnant leur propre sang avant une intervention chirurgicale.
And people started renovating their own structures.
Les gens ont commencé à rénover leurs propres structures.
People within their own communities therefore suffer.
Des personnes en souffrent dans leur propre communauté.
No, people here elect their own cops.
Pas ici. Ce sont les gens qui élisent leurs flics.
The people are not autonomous. The people don't vote their own laws. The people are heteronomous.
le peuple n'est pas autonome, il ne vote pas lui même ses lois, il est hétéronome, il subit les lois écrites par d'autres.
Before his own resurrection, Jesus resurrected three people.
Avant sa propre résurrection, Jésus avait ressuscité trois personnes.
Protesters chanted a traitor attacks his own people.
Les manifestants scandent un traître attaque son propre peuple.
This is government against its own people. occupygezi
Ce qui se passe, c'est le gouvernement contre son propre peuple. occupygezi
People are the experts on their own lives.
Les gens sont les experts de leurs propres vies.
Stop discussing Ukraine, start saving your own people!
Assez discuté de l'Ukraine, aidez d'abord votre propre population !
People get to their destinations their own way.
Les gens se rendent à destination à leur façon.
People celebrate the season in their own ways.
Chacun célèbre la saison à sa façon.
Young people can also submit their own projects.
Les jeunes peuvent également soumettre leurs propres projets.
The Irish people will resolve their own problems.
Le peuple irlandais veut régler seul ses problèmes.
These people like better the one they own, but they don't know they own it.
Ils préfèrent celle qui leur appartient, bien qu'ils ignorent la posséder.
But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence.
Mais certaines personnes on la capacité et la conscience de leurs propres préjugés, de leur propre excès de confiance en eux.
7.13 When people set up their own companies, they also gain control of their own time.
7.13 En principe, la personne qui crée sa propre entreprise peut mieux maîtriser son temps.
7.13 When people set up their own companies, they also gain control of their own time.
7.13 En principe, la personne qui crée sa propre entreprise peut, en principe, mieux maîtriser son temps.
Was this evidence that Putin feared his own people?
Preuve que Poutine a peur de son propre peuple ?
How can you do this to your own people?
Comment pouvez vous faire cela à votre propre peuple ?
People cannot do anything on their own these days.
On ne peut plus rien faire de son propre chef.
A lot of people in our neighborhood own guns.
Beaucoup de gens dans notre voisinage possèdent des armes.
People should be the masters of their own destinies.
Les gens devraient être maîtres de leur propre destin.
Appoint a deputy (for me) from my own people.
et assigne moi un assistant de ma famille
He used to be happy with his own people
Car il était tout joyeux parmi les siens,
Most people only want to hear their own truth.
La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité.
People should be able to write their own story.
Les gens devraient pouvoir écrire leur propre histoire.
Instead of respecting the rights of his own people,
Au lieu de prendre des mesures concernant les droits de son propre peuple,
The people are really trampling on their own feet.
Les gens sont vraiment piétiner sur leurs propres pieds.
People are still being abused in our own countries.
Nous connaissons toujours des abus dans nos propres pays.
Other people knowing it before a man's own wife.
Son épouse est la dernière à l'apprendre.

 

Related searches : Our Own People - Their Own People - My Own People - Own - Own Consumption - Own Means - Own Risk - Own Capital - Own Illustration - Own Time - Own Assets - Own Production - Own Merits