Translation of "particularly strong" to French language:


  Dictionary English-French

Particularly - translation : Particularly strong - translation : Strong - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Her support is particularly strong among women voters.
Elle est particulièrement soutenue par les électrices.
Seafood is a particularly strong component of Gilani (and Mazandarani) cuisine.
Les fruits de mer sont un composant important de la cuisine gilani (et mazandarani).
particularly strong position to intervene in their economies in various ways.
L'Afrique du Sud est donc en position particulièrement forte pour intervenir de différentes façons sur la vie économique de ces pays.
This well known phenomenon was foreseen to be particularly strong in 2007 .
Ce phénomène bien connu promettait d' être particulièrement manifeste en 2007 .
) . In addition , ample liquidity and strong credit growth could become a source of strong asset price increases , particularly in housing markets .
enfin , une mesure alternative du money gap réel , qui est établie en utilisant une estimation de M3 corrigée des réaménagements de portefeuille . Dans l' évaluation de ces mesures de l' excédent de liquidité , le choix de décembre 1998 comme période de base est arbitraire .
Inflation has remained relatively low , particularly considering the strong increase in oil prices .
Ainsi , des facteurs de risques à la hausse susceptibles de compromettre la stabilité des prix se sont exercés durant la majeure partie de l' année 2000 .
The parties are particularly strong in the field of steel cord conveyor belts.
Les parties sont particulièrement fortes pour les courroies à câble métallique.
This success is particularly significant because it was built on the basis of an economy which was not rich and not particularly strong.
Ce succès revêt une importance particulière, car il a été bâti sur les bases d' une économie peu prospère, pas spécialement forte.
3.11 Monetary questions, particularly the benefits and disadvantages of a strong currency, are addressed separately.
3.11 Les questions monétaires, en particulier les aspects relatifs aux avantages et aux inconvénients d'une monnaie forte , forment un chapitre à part.
There will be a particularly strong focus on high risk sectors such as agriculture and construction.
100 000 prospectus, 100 000 dépliants et 50 000 affiches ont aussi été distribués.
This is an area in which Parliament has quite rightly taken a particularly strong interest.
C' est un domaine pour lequel le Parlement a, à raison, marqué un intérêt particulier.
Monetary developments therefore require careful monitoring , particularly in the light of strong dynamics in housing markets .
Par conséquent , les évolutions monétaires exigent un suivi attentif , surtout compte tenu du dynamisme des marchés immobiliers .
Monetary developments , therefore , require enhanced monitoring , particularly in the light of strong dynamics in housing markets .
Par conséquent , les évolutions monétaires exigent un suivi renforcé , surtout compte tenu du dynamisme des marchés immobiliers .
No particularly strong views are presented on issues relating to the implementation of the single list .
Les questions relatives à la mise en œuvre de la liste unique ne suscitent pas de prise de position particulièrement tranchée .
Brazil, with its burgeoning economy and strong currency, is Argentina s best partner, particularly for the automotive sector.
Le Brésil, caractérisé par une économie en plein essor et une devise forte, est le principal partenaire commercial de l Argentine, en particulier dans le secteur automobile.
So it is imperative that strong safeguards are put in place to protect minorities, particularly the Serbs.
Il est donc impératif de mettre en place de solides garanties pour protéger les minorités, et tout particulièrement les Serbes.
Many Chinese miners worked in Victoria, and their legacy is particularly strong in Bendigo and its environs.
Beaucoup de chinois travaillèrent dans le Victoria et leur descendance est particulièrement importante à Bendigo et dans ses environs.
The United Nations must remain a strong force for development, particularly on behalf of the poor majority.
Ils doivent continuer à constituer une force importante pour le développement, au nom, tout particulièrement, des pauvres qui représentent la majorité de la population.
I particularly welcome his proposals for a strong parliamentary dimension in the common foreign and security policy.
Je salue tout particulièrement ses propositions en faveur d'une plus grande implication du Parlement dans la politique étrangère et de sécurité commune.
But,coupled with mutual irritation, which is particularly strong in Russia, closing the gap is becoming much harder.
Mais associé à un agacement mutuel, particulièrement exacerbé en Russie, il devient de plus en plus difficile de le réduire.
Improve phytosanitary and veterinary conditions in compliance with EU requirements, particularly for products with a strong export potential.
Améliorer les conditions phytosanitaires et vétérinaires conformément aux exigences de l'Union européenne, en particulier s'agissant des produits ayant un fort potentiel d'exportation.
Share price increases in the euro area were particularly strong for the financial sector , recovering from severely depressed levels .
Alors qu' ils avaient été très faibles , les cours des actions du secteur financier de la zone euro ont enregistré une hausse particulièrement prononcée .
The history of the Cadereyta massacre and the grim facts of Ayotzinapa are particularly strong examples of this phenomenon.
L'affaire du massacre de Cadereyta et la tournure affreuse qu'a pris la disparition des étudiants de Ayotzinapa sont des exemples particulièrement frappants de ce phénomène.
There is a very strong temptation to become involved in it, particularly for the most vulnerable sectors of society.
Il est très tentant d apos y participer, en particulier pour les secteurs les plus vulnérables de la société.
A successful Europe 2020 Strategy rests on strong ownership at all levels, particularly at the national and local level.
Pour que la stratégie Europe 2020 soit un succès, il faut que tous les niveaux, en particulier les échelons national et local, se l'approprient pleinement.
The DUP has strong links to Protestant churches, particularly the Free Presbyterian Church of Ulster, the church Paisley founded.
Le DUP a des liens profonds avec les églises protestantes et notamment l Église presbytérienne libre d Ulster, fondée par Ian Paisley.
There were also sporadic shortages of cement and steel, a consequence of the strong global demand, particularly from China.
Malgré ces faiblesses, les réformes ont quand même progressé, mais plus lentement et selon des modalités différentes entre les pays.
I think it is important that we should voice our strong desire for an embargo, particularly on arms supplies.
Il manque une étude rigoureuse à cet égard et les mesures d'accompagnement nécessaires.
Because, as we all know, we are simply not strong enough on our own particularly in these sensitive areas.
Car seuls, comme vous le savez, nous ne sommes tout simplement pas suffisamment forts dans ces domaines sensibles.
The request that this issue be dealt with was particularly strong in those EU countries that have federal structures.
La demande pour traiter cette question était particulièrement forte dans les pays à structure fédérale de l'Union.
Although developed countries must take the lead in addressing climate change through fairly severe reduction cuts, developing countries, particularly those with strong emerging industrial economies, must also make strong and meaningful contributions28.
Si les pays développés doivent jouer un rôle moteur dans la lutte contre le changement climatique en procédant à des réductions assez drastiques, il importe que les pays en développement, surtout s'ils constituent des économies industrielles fortes en voie d'émergence, contribuent également de manière substantielle et significative à l'effort commun28.
France, with its historically strong convictions on issues concerning nuclear proliferation, has taken a particularly firm stance during the talks.
La France, dont les convictions sur les questions de prolifération nucléaire sont solidement ancrées, a adopté une position particulièrement forte dans les discussions.
A large share of this support comes from the operation of automatic stabilisers which are particularly strong in the EU.
Une grande partie de cette aide provient de l'action des stabilisateurs automatiques, qui sont particulièrement puissants dans l'UE.
3.9 The Government has further streamlined its European integration activities by maintaining a particularly strong pace in adopting new legislation.
3.9 Le gouvernement a poursuivi la rationalisation de ses activités liées à l'intégration européenne, en gardant un rythme particulièrement soutenu dans l'adoption de nouvelles législations.
Discriminatory behaviour also exists in everyday public and private life and is particularly strong in areas with large immigrant populations.
Il existe par ailleurs des attitudes discriminatoires qui font partie de la vie quotidienne, publique et privée, attitudes spécialement marquées dans les régions de forte immigration.
Only particularly strong international pressure, from us in the first place, can persuade the Arena government to change its ways.
Nous sommes confrontés là véritablement à des processus innovateurs spontanés.
But one of the puzzles this has revealed is that factors like these don't seem to have a particularly strong effect.
Mais un des mystères découverts est que ces facteurs n'ont pas particulièrement une énorme influence sur lui.
Exports to Asia ( especially China ) and the new EU Member States were particularly dynamic , amid strong economic activity in these regions .
Les exportations vers l' Asie ( notamment la Chine ) et les nouveaux États membres de l' UE ont affiché un dynamisme prononcé , reflétant la vigueur de l' activité économique dans ces régions .
All in all , the linkages within certain financial asset classes across geographic areas are quite strong , particularly for the equity markets .
Dans l' ensemble , les liens que l' on observe entre certaines catégories d' actifs financiers , toutes zones géographiques confondues , sont assez forts , en particulier en ce qui concerne les marchés boursiers .
And yet the Soviet legacy is also strong, particularly in terms of female education, which is nearly universal across the region.
Et pourtant, l héritage soviétique demeure important, surtout en ce qui concerne l éducation féminine, qui est presque universelle dans la région.
a strong and clear commitment to pursue gender issues in all parts of society, and particularly in education and working life
Il faut un engagement solide et clair concernant les questions liées à l'égalité entre les hommes et les femmes dans l'ensemble de la société, notamment dans l'enseignement et la vie professionnelle
a strong and clear commitment to pursue gender issues in all parts of society, and particularly in education and working life
Il faut un engagement solide et clair concernant les questions liées à l égalité entre les hommes et les femmes dans l ensemble de la société, notamment dans l'enseignement et la vie professionnelle
However, this is still not a particularly strong form of preferential treatment as it does not entail any lowering of standards.
Rien ne prouve en outre que cette régularisation ne va pas engendrer une nouvelle vague d'immigrants clandestins nourrissant l'espoir d'être, eux aussi, ultérieurement légalisés.
However, this is still not a particularly strong form of preferential treatment as it does not entail any lowering of standards.
De nombreuses initiatives indiquées dans ce manuel ont pour objectif l'égalité de traitement en cherchant à
I believe I am in a particularly strong position to say that I appreciate being able to move in that direction.
Je crois être particulièrement bien situé pour dire que j'apprécie le fait de pouvoir aller dans cette direction.

 

Related searches : Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Well - Particularly Vulnerable - And Particularly - Particularly Common - Particularly Since - Particularly High - Particularly Challenging - Particularly When