Translation of "past president" to French language:
Dictionary English-French
Past - translation : Past president - translation : President - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Past County President, British Medical Association. | Ancien président d'un comté de l'Association britannique de médecine. |
He is a past president of the Canadian Jewish Congress. | Il a également été président du Congrès juif canadien. |
G Past Vice President of IUSY (International Union of Socialist Youth). | G Ancien président de la IUSY (Union internatio nale de la Jeunesse socialiste). |
PANNELLA (NI). (FR) Mr President, it is five minutes past ten. | Pannella (NI). Monsieur le Président, il est 10 h 5. |
President Bush also made clear that Americans had learned from the past. | Le Président Bush a également bien indiqué que les Américains avaient appris les leçons du passé. |
ROBLES PIQUER (PPE). (ES) Madam President, a few words about the past. | Robles Piquer (PPE). (ES) Madame le Président, une minute au sujet du passé. |
d. A founder member and past President of the Zimbabwe Association of Women Judges. | Elle a été membre fondateur et Présidente de l'Association des femmes juges du Zimbabwe. |
Mr President, we have already had this discussion so many times in the past. | Monsieur le Président, nous avons mené cette discussion si souvent déjà dans le passé. |
Mr President, the past week has been pivotal for the future of the Union. | Monsieur le Président, la semaine dernière a été une semaine décisive pour l'avenir de l'Union. |
Mr President, in the dim and distant past 1963 I met Mr Turchi's father. | Monsieur le Président, en l'an de grâce 1963, j'ai rencontré le père de M. Turchi. |
Special Castle (Museum of Natural History of the past, currently used by the president) 5. | Palais Spécial (anciennement Musée d histoire naturelle, actuellement utilisé comme lieu de réception officielle par la présidence de la République) 5. |
In the past, Mr President, Malta has served Europe well. In peace and in war. | Ils marquenl la place de Malte ,en Europe l'histoire le rappelle et l'économie le commande , l'importance de la relation entre Malte et l'Europe, surtoul pour Malte ellemême. |
Madam President, I have already mentioned that I have been to sea in the past. | J'ai déjà dit, Madame la Présidente, que dans le passé j'ai eu l'occasion de naviguer. |
Mr President, Commissioner, in the not too distant past, the Europeans' greatest fear was hunger. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en des temps qui ne sont pas si reculés, ce que les Européens craignaient par dessus tout, c'était la faim. |
Mr President, the Commission work programme for 2003 is better presented than in the past. | Monsieur le Président, le programme de travail de la Commission pour 2003 est mieux présenté qu'auparavant. |
The President in Office has told us that such attempts have failed in the past. | Le président du Conseil nous a dit que par le passé, ces tentatives ont échoué. |
Madam President, unlike in the past, agriculture was not the reason why these negotiations failed. | Madame la Présidente, contrairement au passé, cette fois, l'échec des négociations n'est pas imputable à l'agriculture. |
Past hope, past cure, past help. | Il n'y a plus d'espoir, plus de remède, plus de secours. |
In the past Hogan publicly criticized former President Thabo Mbeki's stance and policies on HIV AIDS. | Par le passé, Barbara Hogan a publiquement critiqué la politique de l'ancien Président Thabo Mbeki sur le VIH. |
As past President, I remain personally deeply involved and committed to the revitalization of this Assembly. | En ma qualité d apos ancien Président, je reste personnellement et profondément mêlé et attaché à la revitalisation de l apos Assemblée. |
In the past, Mr President, the public relied on the assurances of their own national authorities. | Monsieur le Président, dans le passé, l'opinion publique se fiait aux assurances que lui donnaient les autorités. |
Mr President, the events of the past few months in Fiji are not an isolated incident. | Monsieur le Président, les événements qui se sont déroulés aux Fidji ces derniers mois ne sont pas un incident isolé. |
Mr President, you have just said that we will be starting at half past eleven tomorrow. | Madame la Présidente, vous avez dit que nous commencerions à voter demain à onze heures et demie. |
Mr President, over the past year, we have seen a slight improvement in the budgetary situation. | Monsieur le Président, l' année précédente a laissé entrevoir une légère amélioration de la situation budgétaire. |
It should not surprise you, Mr President, that with me the future can become the past. | Ne vous étonnez pas, Monsieur le Président, il peut arriver que, chez moi, l'avenir devienne le passé. |
Mr President, food safety has been high on our parliamentary menu for the past three years. | Monsieur le Président, la sécurité alimentaire est l'un des principaux thèmes abordés dans ce Parlement depuis trois ans. |
Mr President, in the past few weeks the escalating violence in Bangladesh has reached new heights. | Monsieur le Président, l'escalade de violence au Bangladesh a pris une nouvelle dimension ces dernières semaines. |
Unfortunately, over the past four years, America's president has lost the credibility necessary to exercise that leadership. | Malheureusement, depuis quatre ans, le président américain a perdu la crédibilité nécessaire pour tenir ce rôle. |
The new president must deal with the past and chart a new future at the same time. | Le nouveau président devra en même temps s accommoder du passé et dessiner un nouvel avenir. |
As the President said we have to walk ahead taking lessons and challenges from the past years. | Comme l'a dit notre Président, nous devons avancer en prenant en compte les leçons et les défis des années passées. |
In Russia, too, we see a courageous statesman trying to break with the past President Boris Yeltsin. | En Russie aussi, nous voyons un homme d apos Etat courageux le Président Boris Eltsine essayer de rompre avec le passé. |
In the past, however, President Fujimori had given similar undertakings that had not been fulfilled in practice. | Dans le passé, le président Fujimori a déjà pris ce genre d apos engagements qui n apos ont jamais été suivis d apos effets. |
BONDE (ARC). (DA) Mr President, that was the past speaking. Now let us look to the future. | Bonde (ARC). (DA) Ce sont des faits du passé, Monsieur le Président venons en à l'avenir. |
SIMONS (S). (DE) Mr President, I think Mr Pannella has made some better speeches in the past. | Simons autre, est le porteparole de ce peuple ! |
Madam President, Mr Solbes Mira, the economic achievements of Ireland in the past decade provoke great admiration. | Madame la Présidente, Monsieur Solbes Mira, les performances économiques de l' Irlande durant la dernière décennie suscitent une grande admiration. |
Mr President, in the past, the sea was regarded as an infinite source of food for man. | Monsieur le Président, dans le passé, la mer était considérée comme une ressource alimentaire inépuisable pour l' homme. |
Mr President, in no way has the human rights situation in Turkey improved over the past year. | Monsieur le Président, la situation des droits de l'homme en Turquie ne s'est en rien améliorée l'année dernière. |
Mr President, ladies and gentlemen, the time for illusions is past, and now we must face reality. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le temps des illusions est révolu nous devons regarder la réalité en face. |
What's past is past | Ce qui est passé restera passé |
What's past is past. | Laisse le passé tranquille. |
This past May, Chinese President Hu Jintao met with Japan's Prime Minister Junichiro Koizumi in St. Petersburg, Russia. | En mai dernier, le président chinois Hu Jintao a rencontré le Premier ministre japonais Junichiro Koizumi à Saint Petersbourg en Russie. |
Despite his past, Lula promised not to disrupt Brazilian corporate capitalism, running with a market oriented vice president. | Une fois président, il a fait preuve d'un pragmatisme de gauche et n'a pas remis en cause les principales mesures du gouvernement précédent. Il est vrai que le Brésil a encore une gauche dure et certains des membres du propre parti de Lula apprécient les frères Castro à Cuba ou Hugo Chavez, le président vénézuélien. |
He is a past President of the Sussex Egyptology Society (SES) and edits the Eastern Desert Survey Report . | Il est président de la Sussex Egyptology Society (SES) et édite Eastern Desert Survey Report . |
Unfortunately, Madam President, the time is long past when we could put our trust in miracles and fables. | Nous sommes face à un défi qui ne nous est pas lancé seulement par les Etats Unis et le Japon, mais aussi par les nouveaux Japonais de Taïwan, de Corée du Sud et de Singapour. |
You will realise that, President, having been an active member of the Committee on Fisheries in the past. | Vous le comprendrez certainement, Monsieur le Président, étant donné que vous avez été un membre actif de la commission de la pêche par le passé. |
Related searches : Immediate Past President - Group President - Class President - Interim President - President Obama - Current President - Division President - Founding President - Incoming President - President Director - Outgoing President - Federal President