Translation of "payout" to French language:


  Dictionary English-French

Payout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Payout
Paiement
Payout information
Informations sur les paiements
Loan payout
Versement du prêt
Do n't create payout transaction
Ne pas créer d'opération de versement
Not everyone on Twitter was pleased with the payout
Sur Twitter, le déboursement n'a pas été du goût de tout le monde
If this comes to fruition, the payout would reach 611.7 million when the capitalization of Sos is at 254.27 million.
S il avait lieu, le décaissement s élèverait à 611,7 millions, alors que le capital de Sos est de 254,27 millions.
An example of a payout phase is a period in which regular retirement income is received through the purchase of an annuity.
Il est possible d acquérir une rente en effectuant des versements échelonnés ou un paiement unique.
The farmer may neglect the crop or refuse to invest in saving a failing crop if he knows that a payout is forthcoming.
Le fermier négligera ses récoltes ou refusera de préserver une récolte au bord de la destruction s il sait qu il recevra bientôt une compensation.
I get the feeling ManusIsland asylum seekers would rather live in Aus than the payout auspol Bringthemhere Tim Byrnes ( timbyrnes89) June 14, 2017
Il me semble que les demandeurs d'asile de Manus préféreraient vivre en Australie au dédommagement
But there is little risk in offering a contract for a job well done there is no payout if the problem remains unsolved.
Mais il y a peu de risque à offrir un contrat pour un travail bien fait nbsp il n'y a aucun gain quand un problème reste sans solution.
The hotel is insured for US 220 million, with the actual amount of the payout to be decided after the police investigation ends.
L'hôtel était assuré pour 220 millions de US , le montant réel du remboursement devant être décidé après l'enquête de police.
2.2 . Reduction of payout delay The ECB welcomes the intention to reduce delays in payouts of guaranteed deposits significantly and thereby strengthen depositors confidence ( 6 ) .
2.2 Réduction du délai de remboursement La BCE est favorable à l' intention de réduire sensiblement les délais de remboursement des dépôts garantis et de renforcer ainsi la confiance des déposants ( 6 ) .
The French Ministry of Finance stated in April 2009 that it had voted against the payout, but that its representatives on the board were outnumbered.
Le ministère des Finances français a assuré en avril 2009 qu il avait voté contre, mais que ses représentants étaient en minorité.
At the same time , a pragmatic approach should be taken to introducing the necessary reduction in payout delays , thereby preserving credibility of the deposit guarantee schemes .
La nécessaire réduction des délais de remboursement devrait néanmoins faire l' objet d' une approche pragmatique , afin de préserver ainsi la crédibilité des systèmes de garantie des dépôts .
They would be compensated for inflation and currency depreciation in the US and Europe, since the payout would depend on these economies nominal, not real, GDP.
Ils seraient indemnisés pour l'inflation et pour la dépréciation monétaire aux États Unis et en Europe, puisque le gain dépendra du PIB nominal de ces économies et non pas de leur PIB réel.
The EET model, where premium payments are tax free and the retirement payout is taxed, meets this requirement and is also common in most Member States.
Le modèle ETT, dans lequel les versements des primes constitutives de la retraite sont exonérés d' impôts tandis que les versements des prestations y sont soumis, est satisfaisant de ce point de vue et est praticable dans la plupart des États membres.
What is more, the fiscal treatment of pensions at the time when contributions are made and at the time of payout should be brought into line.
En outre, il conviendrait d' harmoniser le traitement fiscal des pensions lors de leur constitution ainsi que lors du versement de la rente.
Perhaps he was ashamed (but he almost served in public office for more than a decade, yet was not ashamed of the payout if it were true).
Peut être avait il honte (mais il exerçait des fonctions officielles depuis presque plus d'une décennie et il n'avait pourtant pas honte de l'argent qu'on lui versait si tant est que c'était vrai).
The payout under some contracts that require a payment based on climatic, geological or other physical variables is unrelated to the amount of an insured entity s loss.
La somme versée en vertu de certains de ces contrats qui imposent un paiement fondé sur des variables climatiques, géologiques, ou d autres variables physiques n'est pas liée au montant de la perte pour l entité assurée.
Other elements, such as the increases in value put forward by Germany, or the dividend payout of DEM 238 million in 1993, cannot be offset against the appropriate remuneration.
D'autres éléments de la rémunération, tels que les plus values réalisées et la distribution de 238 millions de DEM en 1993 mentionnées par les autorités allemandes, ne sont en revanche pas calculables.
In this context , the ECB would emphasise that recent analysis at international level has highlighted that a prompt payout of depositors claims is of key importance for effective deposit protection .
Dans ce contexte , la BCE souligne qu' une récente analyse effectuée au niveau international a mis en évidence l' importance capitale d' un remboursement rapide des créances des déposants pour l' efficacité de la protection des dépôts .
The point is not to suggest that there is one right answer, but rather that investment strategy and payout decisions should take into account the longer term dimensions of risk.
L idée n est pas de dire qu il n y a qu une seule réponse juste, mais plutôt que les stratégies d investissement et les décisions de paiement doivent prendre en compte les dimensions à long terme du risque.
In that case, verification shall take place at or before the time of payout or at or before the time the beneficiary intends to exercise rights vested under the policy.
Dans ce cas, la vérification a lieu au plus tard au moment du paiement ou au moment où le bénéficiaire entend exercer les droits conférés par la police d'assurance.
Germany argued that the increases in value achieved by the sales in 1994 and 1998 and the dividend payout of DEM 238 million should be deducted from the remuneration owed.
L'Allemagne a fait valoir que les plus values ainsi que la distribution de 238 millions de DEM résultant des deux ventes de 1994 et 1998 sont à déduire de la rémunération à verser.
One such bonus was a ten to one payout if the player's hand consisted of the ace of spades and a black jack (either the jack of clubs or the jack of spades).
Les joueurs ayant un As de pique et un Valet noir gagnent un bonus qui offre alors un paiement de 10 contre 1.
Moreover , the ECB suggests that the Commission 's plan to assess whether it would be possible to harmonise further the funding arrangements used by the national schemes should be accompanied by a review of the effectiveness of payout procedures .
La BCE suggère en outre à la Commission d' assortir son projet d' évaluer la possibilité d' un approfondissement de l' harmonisation des dispositifs de financement utilisés par les systèmes nationaux d' un examen de l' efficacité des procédures de remboursement .
For example, an endowment or pension fund might consider basing its payout decisions more on long run, potential shock adjusted average returns than on a simple weighted average of past returns or end period asset values (the normal practice now).
Par exemple, un fonds de dotation ou un fonds de pension pourrait décider de baser ses décisions de paiement sur un retour moyen ajusté aux chocs et calculé sur une plus longue période qu une simple moyenne des précédents retours ou des valeurs des actifs en clôture des comptes (la pratique habituelle aujourd hui).
What this means is that pension and tax institutions must be designed to take better account of the changing circumstances facing different generations, rather than make fixed promises which most likely cannot be kept, anyway of a certain payout in the future.
Cela signifie que les organismes de retraite et d'impôt doivent être conçus pour prendre davantage en compte les circonstances changeantes auxquelles doivent faire face les différentes générations plutôt que de faire des promesses figées, qui ne pourront très certainement pas être tenues de toute manière, d'un certain rétablissement à l'avenir.
Finally , in addition to shortening the payout period , the ECB suggests that public confidence in deposit guarantee schemes could be enhanced by improving depositors awareness of the terms and conditions of deposit protection , inter alia through appropriate disclosure of the terms and conditions by credit institutions .
Enfin , en plus de la réduction du délai de remboursement , la BCE précise que la confiance du public dans les systèmes de garantie des dépôts pourrait être renforcée en faisant mieux connaître aux déposants les conditions générales régissant la protection des dépôts , notamment par la diffusion appropriée de celles ci par les établissements de crédit .
One of the factors that the analysts point to as indicative of the evolution in Telecinco in the stock market is elevated payout that has been maintained until now in 2006, the company presided by Alexander Echevarría distributed the 100 of the benefit among its shareholders.
L'un des facteurs que les annalistes pointent pour la meilleure évolution relative de Telecinco en Bourse est l'important pay out qu'il a maintenu jusqu'à présent en 2006, l'entreprise présidée par Alejandro Echevarría a distribué 100 du bénéfice entre ses actionnaires.
The Commission noted that although official certification of the performance management systems by the United States Office of Personnel Management was a requirement, many decisions concerning the management of pay for performance systems, including the size of the payout, were the responsibility of the individual department.
La Commission a noté que bien que la certification officielle des systèmes de gestion des résultats par l'OPM soit obligatoire, un grand nombre des décisions concernant la gestion des systèmes de rémunération aux résultats, y compris le montant de la prime versée, relevait de chaque administration particulière.
Institutional investors were in principle prepared to acquire only hybrid equity instruments of fixed duration or instruments for which repayment could be assumed, because the payout rate was higher (so called step up) or the instrument was transformed into another form of investment at a given point in time.
Il estime que les investisseurs institutionnels ne sont en principe intéressés que par des instruments de capitaux propres hybrides à terme fixe ou par des instruments dont on peut supposer qu'ils sont récupérables, car le taux de distribution augmente progressivement ( step up ) ou l'instrument est converti en une autre forme d'investissement à un moment déterminé.
With regard to the motion for a resolution, I would like to make the following brief comments. The motion presses for the general introduction of the tax levy model that relies on the taxation of the pension payout whilst providing for tax exemption for contributions to the fund and returns on the fund.
En marge du projet de résolution, je voudrais faire les observations suivantes le projet de résolution insiste sur l' instauration générale d' un modèle d' imposition dans lequel il y aurait exonération des cotisations de retraite et des intérêts produits par les investissements dans ce fonds et imposition des allocations de retraite versées.
Lastly, it is not clear why the dividend payout of DEM 238 million should have been made on the basis of the transferred special purpose reserve at most, proportional account could be taken of the payment based on the ratio of the special purpose reserve to the rest of LBB's own funds.
Finalement, on perçoit mal comment l'apport des réserves spéciales aurait pu être à l'origine de la distribution de 238 millions de DEM ce paiement pourrait tout au plus être pris en considération proportionnellement, à savoir selon la part que représentaient les réserves spéciales par rapport au reste des fonds propres de LBB.
For the 1993 transfer, which had been recognised as core capital for supervisory purposes only in 1997, HLB had, since 1993, paid out an annual share in profits consisting of a guaranteed remuneration of 7 and a variable component (fixed interest rate of 0,5 on the dividend payout from net profit for the year).
S'agissant du dernier apport, qui n'a été reconnu par l'Office fédéral de contrôle du crédit comme capital de garantie qu'en 1997, HLB a versé, depuis 1993, une participation annuelle aux bénéfices comprenant une rémunération garantie de 7 et une composante variable (taux d'intérêt fixe de 0,5 sur la distribution du bénéfice comptable).

 

Related searches : Payout Policy - Payout Amount - Bonus Payout - Insurance Payout - Incentive Payout - Cash Payout - Maximum Payout - Payout Pattern - Salary Payout - Payout Request - Compensation Payout - Actual Payout - Payout Method - Payout Yield