Translation of "peculiarly" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

Peculiarly Kenyan
Peculiarly Kenyan
It is peculiarly strong and stiff.
Il est particulièrement solide et rigide.
Max Weber thought that was peculiarly Protestant.
Max Weber pensait que c'était particulier aux protestants.
I was peculiarly alive to the fact.
Je suis bien placé pour le savoir.
The religion of the heart is peculiarly delicate.
Les religions du coeur ont des délicatesses étranges.
A new blog called Peculiarly Kenyan intends to make Kenyans laugh at themselves.
Un nouveau blog intitulé Peculiarly Kenyan compte faire en sorte que les Kenyans pratiquent l autodérision.
Its peculiarly sweet water was sacred to the use of the Persian kings.
Ses eaux particulièrement douces étaient destinées à l'usage des rois de Perse.
It is peculiarly strong and stiff. Peculiar that is the very word, said
Il est particulièrement solide et rigide . Aise c'est le mot même , a déclaré
The claim that Keynes is to blame for Labour s election defeat is peculiarly odd.
Son affirmation selon laquelle l'échec électoral des travaillistes est dû à Keynes est des plus étranges.
Which peculiarly, are two colors I've always needed around me since I was a kid.
C'est marrant car ces deux couleurs étaient toujours des couleurs que j'ai besoin autour de moi depuis que je suis gamin.
Well, we called him in when old Mr. Carlyle began to behave peculiarly. Didn't we?
Nous l'avons appelé quand M. Carlyle a eu un comportement étrange, non ?
Some people ascribe the global collapse of reform efforts to a peculiarly ineffective collection of leaders.
Certains rejettent l effondrement général des efforts de réforme sur l inefficacité particulière à certains dirigeants.
The women, themselves, have a peculiarly violent bearing that gives them the appearance of men in disguise.
Les femmes elles mêmes prennent je ne sais quelle allure violente qui leur donne l'air d'hommes déguisés .
Even less did the Nazis kill Jews because of their ideological differences Jews had no peculiarly Jewish ideology.
Les Nazis ne peuvent même pas avoir éradiqué les Juifs pour leurs différences idéologiques les Juifs n avaient pas d idéologie juive en particulier.
Even less did the Nazis kill Jews because of their ideological differences Jews had no peculiarly Jewish ideology.
Les Nazis ne peuvent même pas avoir éradiqué les Juifs pour leurs différences idéologiques  les Juifs n avaient pas d idéologie juive en particulier.
Then, you must be driving a Toyota Vitz and you need to put Peculiarly Kenyan blog on your blacklist
Alors, c est que vous conduisez une Toyota Vitz et que le blog Peculiarly Kenyan doit être mis sur votre liste noire
The literature shows that many of the cultural practices that are considered peculiarly Tamil date back to the classical period.
Cette littérature montre que de nombreuses pratiques culturelles considérées aujourd'hui comme typiquement tamoules remontent à la période classique.
In the course of time there had been formed a certain peculiarly intimate bond which united the ringer to the church.
Avec le temps, il s était formé je ne sais quel lien intime qui unissait le sonneur à l église.
In 1832 he published an anonymous poem, supporting some acts of the government which were peculiarly obnoxious to the liberal faction of the Orléanist party.
En 1832, il publia un poème anonyme soutenant certains actes du gouvernement dirigés contre la faction libérale du parti orléaniste.
Peculiarly, President Bush first apologized for the atrocities in the presence of King Abdullah of Jordan, as though the crime had been committed against Jordanian Arabs.
Curieusement, le Président Bush a d'abord présenté des excuses en présence du roi Abdallah de Jordanie, comme si le crime avait été commis à l'égard des Arabes de son pays.
These are the kind of little things which please her ladyship, and it is a sort of attention which I conceive myself peculiarly bound to pay.
Ces petits riens plaisent a Sa Grâce et font partie des hommages que je considere comme mon devoir de lui rendre.
Peculiarly Kenyan is a testimony to the curiously Kenyan habits, smells, tastes and flavours that make this country of ours hilarious at best and annoying at worst.
Peculiarly Kenyan témoigne des habitudes, des odeurs et des saveurs étrangement kenyanes qui rendent notre pays au mieux hilarant, au pire agaçant.
The Al Waer evacuation deal has been peculiarly marked by the opening of crossings to allow civilian property owners to enter before the regime forces do so.
L'accord d'évacuation d'Al Waer a pour particularité l'ouverture de passages permettant aux propriétaires privées de pénétrer avant l'entrée des forces du régime.
In that county there was enough to be seen to occupy the chief of their three weeks and to Mrs. Gardiner it had a peculiarly strong attraction.
Mieux valait renoncer aux Lacs et se contenter d un programme plus modeste. Le nouveau plan de Mr. et Mrs.
I remember going up once from Staines to Windsor a stretch of water peculiarly rich in these mechanical monstrosities with a party containing three ladies of this description.
Je me rappelle etre allé une fois de Staines a Windsor un bras d eau qui abonde particulierement de ces monstres mécaniques avec une société comprenant trois représentantes du troisieme âge.
Perhaps the best known of those who combined Swedenborg and Mesmer in a peculiarly North American synthesis was Andrew Jackson Davis, who called his system the Harmonial Philosophy .
La figure emblématique qui combina le mieux les travaux de Swedenborg et de Mesmer dans une synthèse typiquement américaine fut probablement Andrew Jackson Davis.
Merkel s new coalition will sit neatly alongside the new Japanese government of Yukio Hatoyama, which is also dedicated to finding a new and peculiarly Japanese model of economic growth.
La nouvelle coalition de Merkel résonne parfaitement avec le nouveau gouvernement de Yukio Hatoyama au Japon, lui aussi en quête d'un nouveau modèle particulièrement japonais de croissance économique.
Thus, culture not only transcends the opposition between nature and nurture it transcends and absorbs the peculiarly European distinction between politics, religion, kinship, and the economy as autonomous domains.
La culture, donc, non seulement transcende l'opposition entre nature et éducation, mais absorbe la singulière distinction européenne entre politique, religion, parenté et économie comme des domaines autonomes.
The Argentinean has ended up being consoled with the medal of runner up, and remained one step behind the winners and peculiarly with similar equipment he has played consecutive finals.
L'Argentin a fini par se consoler avec la médaille de sous champion, il est resté un pas derrière les gagnants et curieusement avec le même équipe il a joué des finales consécutives.
The want of his animating influence appeared to be peculiarly felt one day that he had been summoned to Millcote on business, and was not likely to return till late.
Le besoin de sa présence se fit particulièrement sentir un jour où il fut appelé à Millcote pour ses affaires il ne devait revenir que tard.
Sight became a sort of strange and delicate hearing. They so distinctly read their thoughts upon their countenances, that these thoughts took a peculiarly piercing sound that agitated all their organism.
Par moments, ils croyaient s'entendre parler à voix haute leurs sens se faussaient, la vue devenait une sorte d'ouïe, étrange et délicate ils lisaient si nettement leurs pensées sur leurs visages, que ces pensées prenaient un son étrange, éclatant, qui secouait tout leur organisme.
The committee to which the inspection of this enormous mass was entrusted strongly recommended Adanson to separate and publish all that was peculiarly his own, leaving out what was merely compilation.
Un comité conseilla fortement à Adanson de publier séparément tout ce qui était de son cru, laissant de côté ce qui n'était que compilation.
Pure interests expressed through lobbying power were undoubtedly important to several key deregulation measures in the US, whose political system and campaign finance rules are peculiarly conducive to the power of specific lobbies.
Les seuls intérêts exprimés à travers le pouvoir du lobbying ont sans aucun doute influencé certaines mesures clé de la dérégulation aux Etats Unis, un pays dont le système politique et les règles de financement des campagnes conduisent singulièrement à renforcer le pouvoir de lobbys spécifiques.
We must be peculiarly self obsessed to imagine that we have the power to drive tens of millions of people on the other side of the world to migrate and suffer in such terrible ways.
Nous devons être particulièrement nombrilistes pour imaginer que nous avons le pouvoir de conduire des dizaines de millions de personnes, de l'autre côté du monde, à émigrer et souffrir de manière si terrible.
Your decisions are perfectly judicious, madam, returned Mr. Brocklehurst. Humility is a Christian grace, and one peculiarly appropriate to the pupils of Lowood I, therefore, direct that especial care shall be bestowed on its cultivation amongst them.
Vos projets sont pleins de sagesse, madame, reprit M. Brockelhurst l'humilité est une vertu chrétienne, et elle est nécessaire surtout aux élèves de Lowood. Je demande sans cesse qu'on apporte un soin tout particulier à la leur inspirer.
When the lips of the young man came in contact with the cheeks of the widow, he experienced a peculiarly uncomfortable feeling, while the latter abruptly drew back, as if the two kisses of her sweetheart burnt her.
Le jeune homme fut pris d'un étrange malaise en posant ses lèvres sur les joues de la veuve, et celle ci se recula brusquement, comme brûlée par les deux baisers de son amant.
People suddenly driven by overwhelming emotions do not normally construct roadblocks at peculiarly appropriate places or shrewdly calculate the best points at which to place heavy machine guns in order to block even armoured vehicles from relieving besieged troops.
Or, une population en proie à une émotion soudaine ne construit habituellement pas des barricades en des points particulièrement bien choisis et n apos est pas capable de calculer l apos endroit précis où il convient de placer des mitrailleuses lourdes pour barrer la route aux véhicules blindés qui tentent de soulager les troupes assiégées.
The consumer in this field is peculiarly vulnerable to any miscalculations, mistakes or even perhaps commercial exploitation that might lurk in the background because the relationship between the consumer and the initial producer is not in any way a direct one.
Dans ce domaine, le con sommateur est particulièrement vulnérable à toute erreur de calcul, à toute erreur, voire peutêtre à l'exploitation commerciale qui pourrait se dissimuler à l'arrière plan, pour cette raison qu'il n'y a, en aucune façon, de relation directe entre le con sommateur et le producteur initial.
If you knew it, you are peculiarly situated very near happiness yes, within reach of it. The materials are all prepared there only wants a movement to combine them. Chance laid them somewhat apart let them be once approached and bliss results.
Si vous saviez quelle est votre situation! bien près du bonheur, au moment de l'atteindre les éléments en sont prêts il ne faut qu'un seul mouvement pour les réunir le hasard les a éloignés les uns des autres qu'ils soient rapprochés, et le résultat sera beau.
In any case though, I am following the debate. I can foresee the text of the subsequent resolution without having seen it specifically, and I would like to say, disagreeing with all those who have spoken so far, that their voices echo peculiarly and dangerously and are behind the times.
En tout cas, je suis le débat je pressens, sans avoir vu le texte de la proposition de résolution qui va suivre, et je veux m'assurer car je suis en désaccord avec tous ceux qui sont intervenus jus qu'à présent que leurs propos sonnent étrange ment et qu'il sont dangereux et surannés.
He said that in England, the principal architects of government policy are merchants and manufacturers and they make sure that their own interests are most peculiarly attended to, however, grievous the impact on others, including the people of the England, but of course far worse of those who are subject to what he called the savage injustice of the Europeans.
les principaux architectes de la politique du gouvernement sont les marchands et les fabricants. Ils s'assurent que leurs propres intérêts sont tout particulièrement servis, quelqu'en soit l'impact néfaste sur les autres, y compris sur le peuple anglais, mais, bien sûr, pire encore sur ceux sujets à ce qu'il appelait l'injustice sauvage des Européens.
At that moment an angel came by in the disguise of a small boy (and I cannot think of any more effective disguise an angel could have assumed), with a can of beer in one hand, and in the other something at the end of a string, which he let down on to every flat stone he came across, and then pulled up again, this producing a peculiarly unattractive sound, suggestive of suffering.
C est alors que, déguisé en petit garçon, survint un ange (et je doute qu il put y avoir meilleur déguisement pour un ange), portant d une main un cruchon de biere, et de l autre un objet pendu a une ficelle, qu il déposait sur chaque pierre plate ou il passait, et qu il retirait ensuite, petit jeu qui produisait un bruit particulierement déplaisant et agaçant.