Translation of "pertinence" to French language:
Dictionary English-French
Pertinence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
must have the hallmark of pertinence and specificness. | glementation, et ne prend aucune mesure véritable pour élargir les débouchés et abaisser les droits d'accises des pays de l'Europe du nord. |
However, the offence caused by the expression of pornography, does not deny its pertinence to freedom of expression. | Cependant, le tort causé par l'expression de la pornographie ne l'exclut pas pour autant du champ d'application de la liberté d'expression. |
Mr President, ladies and gentlemen, history often needs time to judge the pertinence and effectiveness of a political decision. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l'histoire a souvent besoin de temps pour juger de la pertinence et de l'efficacité d'une décision politique. |
Tomavana, a Malagasy blogger based in Geneva, Switzerland, wrote that alternate history has too many variables to project with pertinence | Tomavana, un blogueur installé à Genève, en Suisse, a écrit que cette histoire alternative comporte de trop nombreuses variables pour faire une projection pertinente |
Mr President, I would like to thank the rapporteur for the pertinence of his comments and for his many proposals. | Monsieur le Président, je voudrais remercier le rapporteur pour la pertinence de ses remarques et ses nombreuses propositions. |
Greenpeace attached to its submission a report questioning the pertinence of investment in these assets, and in particular for SMP. | Greenpeace a annexé à sa communication un rapport mettant en cause la pertinence des investissements réalisés dans ces installations, notamment en ce qui concerne l'usine SMP. |
We were struck by the subtlety of his analysis, the frank ness of his criticism and the pertinence of his proposal. | Nous sommes frappés par la finesse de l'analyse, la franchise de la critique et la pertinence des propositions. |
As we consider interoperability to be essential, we support this report, and offer our congratulations to Mr Savary for the pertinence of his observations. | L'interopérabilité nous semble primordiale, et c'est pourquoi nous soutenons ce rapport, en félicitant M. Savary pour la pertinence de sa réflexion. |
Through an analysis of these texts, the pertinence of a number of their provisions to population transfers and the potential legal protection they offer will be examined. | On verra, en analysant ces textes comment un certain nombre de leurs dispositions s apos appliquent aux transferts de populations et la protection juridique qu apos ils peuvent offrir. |
8.2.2 However, the indicators that Member States have agreed on for education and training and that are particular pertinence to lifelong learning are in decline (see point 2.3)17. | 8.2.2 Toutefois, les indicateurs décidés par les États membres en matière d'éducation et de formation et qui revêtent une importance particulière pour l'apprentissage tout au long de la vie accusent un recul (voir paragraphe 2.3)17. |
In order to ensure the best possible quality in both deontological and professional aspects , Community statistics shall be founded on the principles of impartiality , reliability , pertinence , cost effectiveness , statistical confidentiality and transparency . | Afin d' assurer le meilleur niveau qualitatif possible sur un plan déontologique et professionnel , les statistiques communautaires se fondent sur les principes d' impartialité , de fiabilité , de pertinence , du raport coût efficacité , de confidentialité statistique et de transparence . |
Despite the paucity of studies devoted to affordability of utilities in pertinence to energy efficiency, some attention has been devoted to energy efficiency from the perspective of tariff subsidies and social programmes. | En dépit de la rareté des études consacrées à l'accessibilité des services de distribution d'énergie en rapport avec l'efficacité énergétique, une certaine attention a été accordée à l'efficacité énergétique du point de vue des subventions tarifaires et des programmes sociaux. |
264. Of special pertinence is article 9, which provides quot A Contracting Party may not deprive any person or group of persons of their nationality on racial, ethnic, religious or political grounds quot . | 264. L apos article 9 de cette convention est particulièrement intéressant car il stipule que quot les Etats contractants ne priveront de leur nationalité aucun individu ou groupe d apos individus pour des raisons d apos ordre racial, ethnique, religieux ou politique quot . |
pertinence Community statistics shall cover fields and be produced on a scale in relationship to clearly defined Community requirements and data collection shall be limited to what is necessary for attaining the desired results . | Pertinence les statistiques communautaires couvrent des domaines et sont produites à une échelle en rapport avec des besoins clairement définis résultant des objectifs de la Communauté et la collecte des données est limitée à ce qui est nécessaire à l' obtention des résultats recherchés . |
Like your rapporteur, I am convinced, having visited the region, of the pertinence of the conclusions presented in the motion for a resolution, which have already been reviewed by the President of the Council. | Ce voyage m'a également montré, comme il l'avait fait à votre rapporteur, la pertinence des conclu sions qui sont présentées dans le projet de résolu tion, conclusions déjà rappelées par le président du Conseil. |
Please understand me I am not trying to call into question the pertinence of enlargement, which, of course, means the consolidation of peace on our continent, which in these difficult times, is a noble and fragile objective. | Comprenez moi bien il ne s'agit pas ici de remettre en cause la pertinence de l'élargissement qui correspond à la consolidation de la paix sur notre continent, ce qui, en ces temps difficiles, est un objectif noble et fragile. |
Sadly, the latter is, today, at a standstill. We were struck by the pertinence of how our Egyptian friends assessed the situation and this came home to me at the time of the dreadful events of 11 September. | Nous avions alors été frappés par la pertinence de l'analyse de nos amis égyptiens et je n'ai pas manqué de m'en souvenir au moment du drame du 11 septembre. |
I am therefore extremely grateful to the European Parliament for tabling a resolution on the Commission Green Paper and I should like to thank Mrs Angelilli in particular for the excellent quality and the pertinence of her report. | J'apprécie donc à sa juste mesure la préparation, par le Parlement européen, d'une résolution sur le Livre vert de la Commission, et je voudrais remercier tout particulièrement Mme Angelilli pour l'excellente qualité et la pertinence de son rapport. |
The members agree that the General Assembly could consider allocating to the Fourth Committee country specific items of internationally predominant political nature and of pertinence to the Committee, after consultations with the sponsors of resolutions pertaining to these items. | Les membres sont d'avis que l'Assemblée générale pourrait envisager de renvoyer à la Quatrième Commission des questions concernant des pays donnés qui ont un caractère éminemment politique sur le plan international et qui présentent un intérêt pour la Commission, après consultations avec les auteurs des résolutions relatives à ces questions. |
PANNELLA (NI). (FR) Mr President, Mr President of the Commission, I cannot add 'Mr President of the Council' since once again, in a debate of parti cular pertinence to the Council, no representative of the Spanish presidency is here. | Bru Purón (S). (ES) Monsieur le Président, un écrivain non socialiste, tel qu'Alain Ming, vient de mettre en garde les Européens contre l'éclat de 92 qui risque de nous aveugler. |
He wished, however, to propose the following amended version of the first paragraph on the second page Members agree that the General Assembly could consider allocating country specific items of an internationally predominantly political nature and pertinence to the Fourth Committee . | Il souhaite néanmoins proposer la version modifiée suivante du premier paragraphe de la deuxième page Les membres conviennent que l'Assemblée générale pourrait envisager d'attribuer à la Quatrième Commission l'examen des points concernant des pays particuliers qui sont d'une nature et d'un intérêt surtout politiques sur le plan international . |
I hope, however, and I think we have a collective responsibility to ensure that it remains guided by exclusively human values , namely pasion, subjectivity, sense of context, sense of pertinence, as well as the sense of impertinence, for the organization of information. | J'espère cependant, et je pense que nous avons la responsabilité collective de faire en sorte qu'il reste des valeurs exclusivement humaines, que sont la passion, la subjectivité, le sens du contexte, le sens de la pertinence, voire même le sens de l'impertinence, dans l'organisation de l'information. |
Compare them to the vivacity, energy and pertinence of the debates in national parliaments the members of parliament in the Palais Bourbon, Westminster, the Cortes are able to compare ideas because they are expressed within the same cultural framework and in the same language. | Comparons les à la vivacité, à l' énergie et à la pertinence des débats dans les parlements nationaux les députés du Palais Bourbon, de Westminster, des Cortes peuvent confronter leurs idées car elles s' expriment dans un même cadre culturel, dans les mêmes langues. |
327. The pertinence of such obligations to situations created by different methods of population transfer may imply that States are required actively to ensure the undoing of situations created by such transfers and at a minimum not to recognize or support financially the illegal state of affairs. | 327. La pertinence de ces obligations au regard des situations engendrées par diverses méthodes de transferts de populations peut impliquer pour les Etats l apos obligation de faire en sorte que disparaissent les situations créées par lesdits transferts et, pour le moins, de ne pas entériner une situation illégale ou de ne pas y apporter leur soutien financier. |
Although the latter should be considered to apply to posting of workers, its pertinence is contested the procedures leading to an enforceable decision are considered too long to cover the majority of cross border situations, taking also in consideration the temporary and often short nature of posting. | Bien que cette dernière doive être considérée comme s'appliquant au détachement de travailleurs, sa pertinence est contestée les procédures aboutissant à une décision exécutoire sont jugées trop longues pour couvrir la majorité des situations transfrontalières, compte tenu également de la nature temporaire du détachement et de sa durée, souvent courte. |
FONTAINE (PPE). (FR) Mr President, I too should like to congratulate the Commission on the very full and ambitious new programme it has submit ted to our Committee on Youth, Culture, Education, Information and Sport, and our rapporteur, Mr Bachy, for the pertinence of his analysis and for his amendments. | Ce programme s'inscrit en cohérence et en continuité avec de précédentes initiatives, bien connues de notre Assemblée. Je veux parler ici des pro grammes COMETT, ERASMUS et de précédents programmes d'action, comme celui qui concerne le passage des jeunes de l'école à la vie active. |
The purposes are to enable the Committee to inform itself as fully as possible, to probe the accuracy and pertinence of information which would most probably be available to it anyway, and to put the process of receiving NGO information on a more transparent and open basis than is permitted by the current approach. | Les objectifs sont les suivants permettre au Comité de s apos informer aussi complètement que possible, vérifier l apos exactitude et la pertinence de renseignements qui lui seraient certainement communiqués de toute manière, et conférer au processus de réception des renseignements des ONG une transparence et une ouverture supérieures à celles qu apos autorise la méthode actuelle. |
We believe that the security and development challenge posed by small arms underscores the importance of the current United Nations reform agenda, in particular the pertinence of the recommendation of the High level Panel on Threats, Challenges and Change to establish a peacebuilding commission with the task of integrating security, political, social and economical aspects of peacebuilding. | Nous pensons que le problème en matière de sécurité et de développement que posent les armes légères souligne l'importance d'une réforme de l'ONU et notamment la pertinence de la recommandation, faite par le Groupe de travail de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, de créer une commission pour la consolidation de la paix qui serait chargée d'intégrer les aspects sécuritaire, politique, social et économique de la consolidation de la paix. |
The majority bloc of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Group of the Party of European Socialists, although weakened by the pertinence of the arguments put forward by those who oppose this measure, once again yielded to the demands of major corporations to take the commercialisation of human activity ever further. | Le bloc majoritaire PPE PSE, bien qu'ébranlé par la pertinence des arguments avancés par les opposants à cette mesure, s'est rendu une fois de plus à l'exigence des grands groupes de pousser toujours plus loin la marchandisation de l'activité humaine. |
However, I should say that some of the questions, and particularly some of the supplementary questions that are asked in the course of Question Time, make it very difficult on occasion to be concise and we would ask for the assist ance of the Chair, from time to time not this Chair I need hardly add to ensure the pertinence of the supplementary questions. | Je dois dire cependant que certaines questions, et particulièrement cer taines questions supplémentaires posées au cours de l'Heure des questions, rendent parfois difficile notre tâche de brièveté. Nous demanderons dès lors de temps à autre que la présidence nous prête main forte pas cette présidence ici, dois je le préciser afin de veiller à la pertinence des questions supplémentaires. |
Related searches : Ongoing Pertinence - Pertinence For